Дяде, назвавшему сочинителя братом (Пушкин)

ДЯДЕ, НАЗВАВШЕМУ СОЧИНИТЕЛЯ БРАТОМ[1]

Я не совсем еще рассудок потерял
От рифм бахических, шатаясь на Пегасе,
Я не забыл себя, хоть рад, хотя не рад.
      Нет, нет — вы мне совсем не брат;
      Вы дядя мне и на Парнасе.

<1816>

Примечания М. А. Цявловского править

ДЯДЕ, НАЗВАВШЕМУ СОЧИНИТЕЛЯ БРАТОМ. («Я не совсем еще рассудок потерял»).

Впервые опубликовано, без ведома Пушкина, в «Сыне Отечества», 1821, № 11, стр. 179, где был напечатан полный текст письма Пушкина к дяде, включавшийся в ряд собраний сочинений Пушкина, начиная с издания П В. Анненкова (т. II, 1855). Еще в лицее Пушкиным было извлечено из письма пятистишие с заглавием «Дяде, назвавшем сочинителя братом» вошедшее в следующие рукописные сборники; 1) «Собрание лицейских стихотворений» (СЛС); 2) тетрадь А. В. Никитенка; 3) тетрадь М. Л. Яковлева — М. А. Корфа и впервые напечатанное В. А. Жуковским в посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841, стр. 373. Копии всего письма к В. Л. Пушкину сохранились: 1) в Остафьевском архиве кн. В. Ф Вяземской; 2) в тетради П. Я. Дашкова (Дш); 3) в тетради П. В. Анненкова; 4) во второй части тетради кн. Н. А. Долгорукова. Последний стихотворный отрывок, письма («Шолье Андреевич конечно») имеется в тетради Н. А. Долгорукова — П. А. Ефремова (ДЕ).

В настоящем издании печатается по СЛС.

В отделе «Другие редакции и варианты» даны: а) полная редакция письма (по Дш с исправлением ст. 5 в пятой стихотворной части по СО) и б) разночтения текстов письма.

В копии тетради П. Я. Дашкова письмо датировано 22 декабря 1816 г.


  1. Лицейская эпиграмма из письма Пушкина к дяде Василию Львовичу Пушкину от 28 декабря 1816 г.