Доктор для тех, которые с жиру бесятся (Лейкин)/ДО

Доктор для тех, которые с жиру бесятся
авторъ Николай Александрович Лейкин
Опубл.: 1889. Источникъ: az.lib.ru

H. А. ЛЕЙКИНЪ.
ГОЛУБЧИКИ
РАЗСКАЗЫ
съ рисунками художника А. И. Лебедева.
Премія къ журналу «Осколки» за 1889 годъ.
С.-ПЕТЕРБУРГЪ.
Типо-Литографія Р. Голике, Троицкая улица, № 18

ДОКТОРЪ ДЛЯ ТѢХЪ, КОТОРЫЕ СЪ ЖИРУ БѢСЯТСЯ

править

— Докторъ… доложила горничная послѣ звонка у наружныхъ дверей.

— Иванъ Петровичъ! Докторъ пріѣхалъ, сказала среднихъ лѣтъ барынька, сидѣвшая въ гостиной у окна, около трельяжа и вязавшая какое-то филе, встала, подошла къ зеркалу и поправила прическу, сложивъ при этомъ губы въ улыбку.

Вошелъ докторъ, весь въ черномъ, среднихъ лѣтъ мужчина, но уже съ крупной лысиной.

Держа въ рукѣ шляпу и не снимая черныхъ перчатокъ, онъ протянулъ свободную руку дамѣ и спросилъ:

— Ну, что?

— Плохо, докторъ. Попрежнему нервы, попрежнему безсонница. Наконецъ, я ужасно раздражаюсь. На все, на все раздражаюсь.

— Гм… Надо стараться не раздражать себя.

— Да вѣдь мужъ раздражаетъ, дѣти.

— Гм… Стало быть, капли мои не помогаютъ… Впрочемъ, вѣдь это палліативъ.

— Пропишите что-нибудь другое, докторъ,

— Не могу. Я не спеціалистъ по нервнымъ болѣзнямъ. Обратитесь къ спеціалисту. Позовите доктора Волынкина.

— Но мнѣ кажется, что это такіе пустяки, что и вы могли бы…

— Напрасно вы такъ думаете, что это пустяки. Болѣзнь ваша можетъ разыграться въ серьезные припадки, и тогда я не отвѣчаю за послѣдствія. Да… Обратитесь къ доктору Волынкину. Если хотите, то я даже самъ его привезу. А прописывать что-нибудь не по моей спеціальности я всегда удерживаюсь. Я поставилъ себѣ тѣсную рамку и не выхожу изъ круга ея. А что же нашъ больной?

Докторъ поправилъ золотые очки и посмотрѣлъ по сторонамъ, отыскивая больного.

— Онъ сейчасъ мнѣ откликался, отвѣчала дама. — Иванъ Петровичъ! крикнула она мужа.

— Сейчасъ, сейчасъ… Я только лѣкарство принялъ, откликнулся изъ сосѣдней комнаты кряхтящій мужской голосъ и въ гостиной показался, шлепая туфлями, кругленькій и маленькій старичекъ въ халатѣ.

Старичекъ держался такъ, какъ будто бы онъ аршинъ проглотилъ. Шея его была обвязана платкомъ и голова совсѣмъ не поворачивалась на ней.

— Ну, что наша мушка? спросилъ докторъ.

— Сильно, должно быть, натянула. Чувствую, что весь затылокъ скоробленъ.

— А голова больше не болитъ?

— Не болитъ.

— Головокруженія нѣтъ?

— Нѣтъ.

— Какъ общее состояніе?

— Отлично. Даже аппетитъ звѣрскій чувствую, но жевать не могу. Какъ начну жевать — все отдаетъ въ затылокъ.

— Это, должно быть, отъ образовавшагося у васъ на затылкѣ пузыря, который натянула мушка. Потрудитесь-ка развязаться.

Старичекъ развьючилъ щею отъ платка. Докторъ повернулъ его къ себѣ затылкомъ и сталъ смотрѣть.

— Да, натянуло… И отлично натянуло. Результатъ превосходный. Признаюсь, что я даже и не ожидалъ такого результата. Волдырь прелестный. Теперь его слѣдуетъ прорѣзать, ну, а потомъ мы посмотримъ.

— Бога ради, докторъ, прорѣжьте… Вѣрите ли, шею не могу вертѣть…

— Нѣтъ, самъ я рѣзать не буду. Это не моя спеціальность. Вы должны обратиться къ хирургу. Хирургъ вамъ и прорѣжетъ.

— Но, докторъ, вѣдь это, кажется, такіе пустяки. Я даже самъ прорѣзалъ бы, но, конечно, не у себя на затылкѣ. На затылкѣ я не могу.

— Что? Пустяки? Вы думаете, что это пустяки? А я вамъ скажу, что далеко не пустяки. И хирургъ вамъ то же подтвердитъ. Если вы желаете, то я даже сегодня вечеромъ привезу вамъ хирурга.

— Да какъ же не желать-то, докторъ? Вѣдь мнѣ всю кожу назадъ стянуло. Сами вы рѣзать не рѣшаетесь, такъ надо же кому-нибудь прорѣзать. Прорѣзать необходимо. Привезу хирурга. Ассистента для операціи ему не надо, потому что я самъ могу быть ассистентомъ.

— Ну, а мушку теперь снять?

Докторъ задумался.

— Повернитесь еще разъ затылкомъ, сказалъ онъ. — Вотъ такъ…

— Ай! взвизгнулъ больной.

— Терпите, терпите… Долженъ же я изслѣдовать. Вы что чувствуете: боль или неловкость?

— Право, ужь я не знаю. Кажется, и то и другое.

— Нѣтъ, вы мнѣ скажите опредѣленно.

— Да больно. Такъ снять мушку?

— Гм… Ну, пожалуй, снимите. Потомъ я вамъ пропишу масло, которымъ вы можете помазать и волдырь, и вокругъ волдыря.

— А простымъ прованскимъ масломъ нельзя?

— Нѣтъ, нельзя. Тутъ войдутъ въ составъ разныя масла. Они-то и подготовятъ волдырь къ операціи и, такъ сказать, облегчатъ работу хирургическому инструменту. Ну, а что вы замѣчаете при пріемахъ микстуры?

— При пріемахъ микстуры? Да ничего не замѣчаю.

— Гм… Странно. Какъ сонъ?

— Отличный. Но не могу опрокидываться на спину.

— Это-то и хорошо. Ну-съ, такъ микстуру продолжайте до моего пріѣзда съ хирургомъ, а мушку снимите. Сейчасъ я вамъ пропишу масло для смазыванія волдыря.

Докторъ сѣлъ писать рецептъ и задумался, почесывая у себя ручкой пера за ухомъ.

— Вотъ что… Съ этимъ рецептомъ, который я пропишу, пошлите въ аптеку Киндербальзама, что на Васильевскомъ островѣ. Въ другой аптекѣ вамъ такъ хорошо не сдѣлаютъ. Тутъ будетъ особенный составъ маслъ, сказалъ онъ.

— У насъ, докторъ, Лидочка что-то хвораетъ, начала дама. — Посмотрите ее, пожалуйста. Жалуется на шею. Шея болитъ.

— Посмотрѣть посмотрю, но лѣчить не возьмусь. Я не спеціалистъ дѣтскихъ болѣзней. Обратитесь къ доктору Безпутнову.

— Няня! Приведи сюда Лидочку! Конечно, можетъ быть, это пустяки, но…

Нянька ввела маленькую дѣвочку. Докторъ пощупалъ у дѣвочки шею и произнесъ:

— Кажется, что ничего, просто железа распухла, а впрочемъ лучше обратитесь къ Безпутнову. Онъ спеціалистъ. Дѣти это особенная спеціальность. Ну-съ, такъ вотъ рецептъ… И до свиданія. Вечеромъ я пріѣду съ хирургомъ.

Докторъ раскланялся и ушелъ.

— Какой осторожный докторъ, проговорила ему вслѣдъ дама.

— Да. Вотъ за эту осторожность я его и люблю. Это дѣлаетъ ему большую честь, отвѣчалъ старичекъ.