Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между СССР и Венгерской Республикой

Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Союзом Советских Социалистических Республик и Венгерской Республикой
Документ международного права
Дата создания: 18 февраля 1948 года, опубл.: 26 января 1949 г.[1]. Источник: «Ведомости Верховного Совета СССР», 26 января 1949 г., № 5 (552), с. 4

ДОГОВОР
о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Союзом Советских Социалистических Республик и Венгерской Республикой

Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик и Президент Венгерской Республики,

в целях дальнейшего развития дружественных отношений между СССР и Венгрией,

убежденные в том, что укрепление добрососедских отношений, сотрудничества и дружбы между народами Советского Союза и Венгрии отвечает их жизненным интересам и будет наилучшим образом способствовать экономическому развитию обоих государств,

выражая неуклонное стремление к сотрудничеству в интересах укрепления всеобщего мира и безопасности соответственно целям и принципам Организации Объединенных Наций,

решили заключить в этих целях настоящий Договор и назначить в качестве своих Уполномоченных:

Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик — Вячеслава Михайловича Молотова, Заместителя Председателя Совета Министров и Министра Иностранных Дел Союза ССР;

Президент Венгерской Республики — Диньеш Лайош, Председателя Совета Министров Венгерской Республики,

которые после обмена своими полномочиями, найденными в должной форме и в полном порядке, согласились о нижеследующем:

Статья 1. править

Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются предпринимать совместно все имеющиеся в их распоряжении меры в целях устранения любой угрозы повторения агрессии со стороны Германии или какого-либо другого государства, которое объединилось бы с Германией непосредственно или в какой-либо иной форме.

Высокие Договаривающиеся Стороны подтверждают свое намерение самым искренним образом участвовать во всех международных действиях, направленных на обеспечение мира и безопасности народов, и будут полностью вносить свою долю в дело осуществления этих высоких задач.

Статья 2. править

В случае, если одна из Высоких Договаривающихся Сторон будет вовлечена в военные действия с Германией или с каким-либо государством, участвовавшим совместно с Германией в актах агрессии в Европе, которые попытались бы возобновить свою агрессивную политику, или с любым другим государством, которое непосредственно или в какой-либо иной форме объединилось бы с Германией в политике агрессии, другая Высокая Договаривающаяся Сторона немедленно окажет вовлеченной в военные действия Договаривающейся Стороне военную и другую помощь всеми средствами, находящимися в ее распоряжении.

Осуществление настоящего Договора будет находиться в соответствии с принципами Устава Организации Объединенных Наций.

Статья 3. править

Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон обязуется не заключать какого-либо союза и не принимать участия в какой-либо коалиции, а также в действиях или мероприятиях, направленных против другой Высокой Договаривающейся Стороны.

Статья 4. править

Высокие Договаривающиеся Стороны будут консультироваться друг с другом по всем важным международным вопросам, затрагивающим интересы обеих стран.

Статья 5. править

Высокие Договаривающиеся Стороны подтверждают свою решимость действовать в духе сотрудничества и дружбы в целях дальнейшего развития и укрепления экономических и культурных связей между СССР и Венгрией; они будут следовать принципам взаимного уважения их независимости, государственного суверенитета и невмешательства во внутренние дела другого государства.

Статья 6. править

Настоящий Договор будет действителен в течение двадцати лет со дня вступления его в силу. Если одна из Высоких Договаривающихся Сторон не сделает за один год до истечения указанного срока заявления о своем желании отказаться от Договора, он будет оставаться в силе на следующие пять лет, и так каждый раз, до тех пор. пока одна из Высоких Договаривающихся Сторон не сделает за одни год до окончания текущего пятилетия письменного предупреждения о своем намерении прекратить его действие.

Настоящий Договор подлежит ратификации в возможно короткий срок и вступит в силу со дня обмена ратификационными грамотами, который будет произведен в Будапеште в ближайшее время.

В удостоверение чего Уполномоченные подписали настоящий Договор и приложили к нему своя печати.

Составлен в г. Москве, 18 февраля 1948 года, в двух экземплярах, каждый на русском и венгерском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

По уполномочию
Президиума Верховного
Совета СССР
По уполномочию
Президента Венгерской
Республики
В. МОЛОТОВ ДИНЬЕШ
М. П.
М. П.

Ратифицирован Президиумом Верховного Совета СССР 30 марта 1948 года.

Вступил в силу 22 апреля 1948 г.

См. также править

Графическая копия печатной публикации в газете «Ведомости Верховного Совета СССР» править

 

Примечания править

  1. «Ведомости Верховного Совета СССР», 16 ноября 1950 г., № 36 (651), с. 4


  Это произведение не охраняется авторским правом.
В соответствии со статьёй 1259 Гражданского кодекса Российской Федерации не являются объектами авторских прав официальные документы государственных органов и органов местного самоуправления муниципальных образований, в том числе законы, другие нормативные акты, судебные решения, иные материалы законодательного, административного и судебного характера, официальные документы международных организаций, а также их официальные переводы; государственные символы и знаки (флаги, гербы, ордена, денежные знаки и тому подобное), а также символы и знаки муниципальных образований; произведения народного творчества (фольклор), не имеющие конкретных авторов; сообщения о событиях и фактах, имеющие исключительно информационный характер (сообщения о новостях дня, программы телепередач, расписания движения транспортных средств и тому подобное).