Дивишься, что не дам тебе тебе стихов моих? (Марциал; Ломоносов)
Дивишься, что не дам тебе тебе стихов моих?.. | «В тополевой тени гуляя, муравей…» → |
Оригинал: лат. Epigrammaton liber V, LXXIII Ad Theodorum («Non donem tibi cur meos libellos…»). — Перевод опубл.: 1747. Источник: Мастера русского стихотворного перевода / Вступительная статья, подготовка текста и примечания Е. Г. Эткинда — Л.: Советский писатель, 1968. — Т. 1. — С. 79. — (Библиотека поэта). |
|