Декларация по случаю двадцать пятой годовщины Организации Объединенных Наций

У этой страницы нет проверенных версий, вероятно, её качество не оценивалось на соответствие стандартам.
Декларация по случаю двадцать пятой годовщины Организации Объединенных Наций
Принята резолюцией 2627 (XXV) Генеральной Ассамблеи ООН от 24 октября 1970 года
Дата создания: 24 октября 1970 года. Источник: Организация Объединенных Наций

Мы, представители государств — членов Организации Объединенных Наций, собравшись в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций 24 октября 1970 г. по случаю двадцать пятой годовщины вступления в силу Устава Организации Объединенных Наций, торжественно заявляем, что:

1. Стремясь к осуществлению связанных с этой годовщиной целей мира, справедливости и прогресса, мы подтверждаем нашу верность Уставу Организации Объединенных Наций и нашу решимость выполнять обязательства, содержащиеся в Уставе.

2. Организация Объединенных Наций в качестве одного из центров по согласованию действий наций в достижении целей, упоминаемых в статье 1 Устава, внесла, несмотря на ограниченность своих возможностей, значительный вклад в дело поддержания международного мира и безопасности, развития дружественных отношений, основанных на уважении принципа равноправия и самоопределения народов, и достижения международного сотрудничества в экономической, социальной, культурной и гуманитарной областях. Мы вновь подтверждаем нашу глубокую убежденность в том, что Организация Объединенных Наций может обеспечить наиболее эффективное средство для укрепления свободы и независимости государств.

3. Во имя достижения целей Устава мы вновь подтверждаем нашу решимость уважать принципы международного права, касающиеся дружественных отношений и сотрудничества между государствами. Мы приложим все наши усилия для развития таких отношений между всеми государствами, независимо от их политических, экономических и социальных систем, на основе строгого соблюдения принципов Устава, и в частности принципа суверенного равенства государств, принципа, согласно которому государства воздерживаются в своих международных отношениях от угрозы силой или ее применения против территориальной целостности или политической независимости любого государства, принципа, согласно которому они разрешают свои международные споры мирными средствами, обязанности не вмешиваться в дела, входящие во внутреннюю компетенцию любого государства, обязанности государств сотрудничать друг с другом в соответствии с Уставом. Необходимо и далее содействовать прогрессивному развитию и кодификации международного права — значительный прогресс был достигнут в этой области в течение первых двадцати пяти лет существования Организации Объединенных Наций — для того чтобы способствовать соблюдению законности в отношениях между государствами. В этой связи мы особо приветствуем принятую сегодня Декларацию о принципах международного права, касающихся дружественных отношений и сотрудничества между государствами в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций.

4. Несмотря на достижения Организации Объединенных Наций, она еще сталкивается с серьезной, чреватой опасностями обстановкой, и в различных районах мира возникают вооруженные конфликты, но в то же время продолжается гонка вооружений и растут расходы на вооружение, и большая часть человечества страдает от слабого экономического развития. Мы вновь подтверждаем нашу решимость принимать конкретные меры в целях выполнения основной задачи Организации Объединенных Наций — сохранения международного мира и безопасности, — поскольку решение многих других важнейших проблем, особенно проблем разоружения и экономического развития, неразрывно связано с этим, и достигнуть соглашения относительно более эффективных процедур проведения операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в соответствии с Уставом. Мы предлагаем всем государствам-членам более часто прибегать к мирному урегулированию международных споров и конфликтов с помощью средств, предусмотренных в Уставе, а именно: путем переговоров, обследования, посредничества, примирения, арбитража и судебного разбирательства, используя, по мере необходимости, соответствующие органы Организации Объединенных Наций, а также путем обращения к региональным органам или соглашениям или иным мирным средствам по своему выбору.

5. Находясь на пороге Десятилетия разоружения, мы приветствуем уже достигнутые важные международные соглашения в области ограничения вооружений, особенно ядерного оружия. Сознавая, насколько медленными и трудными являются поиски путей того, чтобы остановить и повернуть вспять гонку вооружений, а также устранить серьезную угрозу международному миру, вызываемую продолжающейся разработкой новейших видов оружия, мы надеемся на скорейшее заключение новых соглашений такого типа и на переход от ограничения вооружений к их сокращению и повсеместному разоружению, особенно в области ядерных вооружений, с участием всех ядерных держав. Мы призываем все правительства с новой решимостью добиваться ощутимого прогресса в ликвидации гонки вооружений и достижения конечной цели — всеобщего и полного разоружения под эффективным международным контролем.

6. Мы высоко ценим роль Организации Объединенных Наций в течение прошедших двадцати пяти лет в процессе освобождения народов колониальных, подопечных и других несамоуправляющихся территорий. В результате этого благоприятного развития событий число суверенных государств в Организации значительно возросло, а колониальные империи фактически прекратили свое существование. Несмотря на эти достижения, многим территориям и народам продолжают отказывать в праве на самоопределение и независимость, особенно в Намибии, Южной Родезии, Анголе, Мозамбике и Гвинее (Бисау), в результате преднамеренного и достойного сожаления вызова, который бросают Организации Объединенных Наций и мировому общественному мнению отдельные упорно неподчиняющиеся государства и незаконный режим Южной Родезии. Мы вновь подтверждаем неотъемлемое право всех колониальных народов на самоопределение, свободу и независимость и осуждаем все действия, лишающие тот или иной народ этих прав. Признавая законность борьбы колониальных народов за свою свободу всеми соответствующими средствами, имеющимися в их распоряжении, мы призываем все правительства выполнить положения Устава в этом отношении с учетом Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам, принятой Организацией Объединенных Наций в 1960 г. Мы вновь подчеркиваем, что эти страны и народы имеют право добиваться и получать в своей справедливой борьбе всю необходимую моральную и материальную помощь в соответствии с целями и принципами Устава.

7. Мы решительно осуждаем порочную политику апартеида, которая является преступлением против совести и достоинства человечества и так же, как и нацизм, противоречит принципам Устава. Мы вновь подтверждаем нашу решимость не жалеть усилий, включая усилия по оказанию поддержки тем, кто борется против апартеида, и обеспечить в соответствии с буквой и духом Устава ликвидацию апартеида в Южной Африке. Мы также осуждаем все формы угнетения и тирании, где бы они ни возникали, а также расизм и практику расовой дискриминации во всех их проявлениях.

8. В течение первых двадцати пяти лет своего существования Организация Объединенных Наций стремилась содействовать выполнению целей Устава в деле поощрения уважения и соблюдения прав человека и основных свобод для всех. Международные конвенции и декларации, заключенные под эгидой Организации Объединенных Наций, являются выражением моральных принципов человечества и представляют собой гуманистические нормы для всех членов международного сообщества. Всеобщая декларация прав человека, Международные пакты о правах человека, Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации и Конвенция о предупреждении преступления геноцида и наказании за него являются вехой в международном сотрудничестве и в области признания и защиты прав каждого человека без каких-либо различий. Хотя и достигнут некоторый прогресс, все еще совершаются серьезные нарушения прав человека в отношении отдельных лиц и групп в ряде районов мира. Мы обязуемся вести постоянную и решительную борьбу с любыми нарушениями прав и основных свобод человека путем ликвидации коренных причин таких нарушений, путем поощрения всеобщего уважения достоинства всех людей, независимо от расы, цвета кожи, пола, языка или религии, и в частности путем более широкого использования возможностей, предоставляемых Организацией Объединенных Наций в соответствии с Уставом.

9. За прошедшие двадцать пять лет путем принятия конкретных мер и путем создания и использования новых учреждений прилагались усилия для придания конкретного содержания основным целям, воплощенным в Уставе, с тем чтобы создать условия стабильности и благосостояния и обеспечить минимальный уровень жизни, отвечающий человеческому достоинству. Мы убеждены в том, что такое экономическое и социальное развитие является существенно важным для мира, международной безопасности и справедливости. Поэтому страны мира преисполнены решимости найти лучшую и более эффективную систему международного сотрудничества, с помощью которой можно было бы устранить существующее неравенство и обеспечить благосостояние для всех. Международные усилия по экономическому и техническому сотрудничеству должны по своим масштабам соответствовать масштабам самой проблемы. В этом свете деятельность системы Организации Объединенных Наций, направленная на обеспечение экономического и социального прогресса всех стран, в частности развивающихся стран, которая за истекшие двадцать пять лет значительно возросла, должна быть еще более усилена и расширена. Принятия частичных, спорадических и нерешительных мер не будет достаточно. По случаю этой годовщины мы провозгласили семидесятые годы вторым Десятилетием развития Организации Объединенных Наций, которое совпадает и связано с Десятилетием разоружения, и приняли Международную стратегию развития на второе Десятилетие развития Организации Объединенных Наций. Мы настоятельно призываем все правительства оказывать всемерную поддержку его наиболее полному и эффективному претворению в жизнь, с тем чтобы осуществить основные цели Устава.

10. Новые рубежи науки и техники требуют более широкого международного сотрудничества. Мы вновь подтверждаем наше намерение полностью использовать, среди прочего, через Организацию Объединенных Наций беспрецедентные возможности, созданные достижениями науки и техники, на благо народов всего мира в таких областях, как космическое пространство, использование дна морей и океанов за пределами действия национальной юрисдикции в мирных целях и оздоровление окружающей среды, с тем чтобы развитые и развивающиеся страны могли на справедливой основе пользоваться достижениями науки и техники, способствуя таким образом ускорению экономического развития во всем мире.

11. Значительное увеличение числа членов Организации с 1945 г. свидетельствует о ее жизнеспособности; однако универсальность с точки зрения членства Организации все еще не достигнута. Мы выражаем надежду, что в ближайшем будущем членами Организации станут все другие миролюбивые государства, которые принимают и, по суждению Организации, могут и готовы выполнять обязательства по Уставу. Кроме того, желательно изыскать пути и средства повышения эффективности Организации в решении проблем, связанных с возрастающим объемом и сложностью ее работы во всех областях ее деятельности, в особенности тех областях, которые относятся к укреплению международного мира и безопасности, включая более рациональное разделение и координацию работы между различными учреждениями и организациями системы Организации Объединенных Наций.

12. Человечество стоит сегодня перед решающим и безотлагательным выбором: либо более широкое мирное сотрудничество и прогресс, либо разлад и конфликты и даже уничтожение. Мы, представители государств — членов Организации Объединенных Наций, торжественно отмечая двадцать пятую годовщину Организации Объединенных Наций, вновь подтверждаем нашу решимость сделать все возможное для обеспечения прочного мира на земле, соблюдения целей и принципов, воплощенных в Уставе, и выражаем полную уверенность в том, что действия Организации Объединенных Наций будут способствовать продвижению человечества по пути мира, справедливости и прогресса.