Гомеровы гимны (Вересаев)/Гимн XXIX. К Гестии

Гомеровы гимны — XXIX. К Гестии
автор Гомер, пер. Викентий Викентьевич Вересаев
Оригинал: древнегреческий, опубл.: VIII—VII в. до н. э.. — См. Содержание. Перевод опубл.: 1926. Источник: Эллинские поэты : в переводах В. В. Вересаева. — М.: Художественная литература, 1963. • Строки в кв. скобках считаются неподлинными; в издании 1963 года были размещены в примечаниях, добавлены в текст в интернет-версии издания.

XXIX. К Гестии


[132]

Почесть большая на долю тебе, о Гестия, досталась:
Вечно иметь пребыванье внутри обиталищ высоких
Всех олимпийцев и всех на земле обитающих смертных.
Дар превосходный и ценный тебе: у людей не бывает
Пира, в котором бы кто, при начале его, возлиянья
Первой тебе и последней не сделал вином медосладким.
Также и ты, сын Кронида и Майи, Аргоубийца,
Вестник блаженных бессмертных, с жезлом золотым, благодавец,
Помощь пошли благосклонно с Гестией почтенной и милой!
10 Оба в прекрасных жилищах людей, населяющих землю,
Вы обитаете, зная душою, что мило другому,
Разум и молодость в людях успехом прекрасным венчая.

Радуйся, Кроноса дочь, и ты, о Гермес златожезлый!
Ныне же, вас помянув, я к песне другой приступаю.