Голосъ Заката
авторъ Константинъ Дмитріевичъ Бальмонтъ (1867—1942)
См. Оглавленіе. Изъ цикла «Четверогласіе стихій», сб. «Будемъ какъ Солнце». Опубл.: 1903. Источникъ: К. Д. Бальмонтъ. Будемъ какъ Солнце. — М.: Изд. Скорпіонъ, 1903


[5]
ГОЛОСЪ ЗАКАТА.


1.

Вотъ и Солнце, удаляясь на покой,
Опускается за сонною рѣкой.
И послѣдній блескъ по воздуху разлитъ,
Золотой пожаръ за липами горитъ.

А развѣсистыя липы, всѣ въ цвѣту,
Затаили многоцветную мечту.
Льютъ пленительно медвяный ароматъ,
Этой пряностью привѣтствуютъ закатъ.

Золотой пожаръ за тканями вѣтвей
10 Измѣняется въ нарядности своей.
Онъ горитъ какъ пламя новыхъ пышныхъ чаръ,
Лиловато-желто-розовый пожаръ.

2.

Я отошедшій день, какихъ немного было
На памяти твоей, мечтающій мой братъ.
15 Я предвечернее свѣтило,
Побѣдно-огненный закатъ.

Всѣ краски, сколько ихъ сокрыто въ силѣ свѣта,
Я въ мысль одну вложилъ, которая горитъ,
Въ огонь рубиновый одѣта
20 И въ нѣжно-дымный хризолитъ.


[6]

Многоразличныя созвучія сіянья
Пo небу разбросавъ, я всѣ ихъ слилъ въ одно:
Въ восторгъ предсмертнаго сознанья,
Что мнѣ блаженство суждено.

25 Такъ пышно я горю, такъ радостно-тревожно,
Въ воздушныхъ облакахъ такъ пламенно сквозя,
Что быть прекраснѣй—невозможно,
И быть блаженнѣе—нельзя.

Гляди же на меня, о, духъ мечты печальной,
30 Мечтатели земли, глядите на меня:
Я блескъ бездонности зеркальной
Роскошно гаснущаго дня.

Любите ваши сны безмѣрною любовью,
О, дайте вспыхнуть имъ, а не безсильно тлѣть,
35 Сознавъ, что теплой алой кровью
Вамъ нужно ихъ запечатлеть.