Гимн Украины
Государственный гимн Украины |
Оригинал: укр. Державний гімн України, опубл.: 6 марта 2003. — Перевод созд.: 1 марта 2014. Источник: Гимн Украины: перевод на русский // YouTube • Утверждён Верховной Радой 6 марта 2003 года[1] |
![\version "2.18.0"
\header {
title = "ДЕРЖАВНИЙ ГІМН УКРАЇНИ"
subtitle = "ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГИМН УКРАИНЫ"
instrument = "Solo a cappella"
composer = "Музыка М. ВЕРБИЦКОГО"
arranger = "Муз. редакция М. СКОРИКА и Е. СТАНКОВИЧА"
poet = "Слова П. ЧУБИНСКОГО"
meter = "Русский текст Е. БОЛТУШКИНОЙ"
% Удалить строку версии LilyPond
tagline = ##f
}
global = {
\key e \minor
\time 4/4
\tempo "Maestoso" 4=78
}
melody = \relative c'' {
\global
% Вписывайте музыку сюда
\dynamicUp b4.\f b8 b([ a b]) c |
d4. c8 b4 a |
g b fis b |
e,4.( fis8 g4) a |
b4. b8 b([ a b]) c |
d4. c8 b4 a |
g b fis b |
e,2 e4 r |
fis4.\mp fis8 b([ a g]) fis |
e([ fis g]) e fis4 fis |
g g a\< a | b2\mf b4 r |
fis4.\mp fis8 b([ a g]) fis |
e([ fis g]) e fis4 fis |
g b fis b |
e,4.( fis8 g\<[ a]) b([ c]) |
\repeat volta 2 {
d4.\f cis8 d4 b |
a a d8([ c b]) a |
g4 g a a |
b4.( a8 g[ a b]) c |
d4. cis8 d4 b |
a a d8([ c b]) a |
g4 b fis b |
}
\alternative {
{ e,2 e4 r | }
{ e'2 e4.\fermata r8 \bar "|." }
}
}
verseUKR = \lyricmode {
% Набирайте слова здесь
Ще не вмер -- ла У -- кра -- ї -- ни і сла -- ва, і во -- ля,
ще нам, брат -- тя мо -- ло -- ді -- ї, у -- сміх -- неть -- ся до -- ля.
Зги -- нуть на -- ші во -- рі -- жень -- ки, як ро -- са на сон -- ці.
За -- па -- ну -- єм і ми, брат -- тя, у сво -- їй сто -- рон -- ці.
\repeat volta 2 {
Ду -- шу~й ті -- ло ми по -- ло -- жим за на -- шу сво -- бо -- ду,
і по -- ка -- жем, що ми, брат -- тя, ко -- заць -- ко -- го
}
\alternative {
{ ро -- ду. }
{ ро -- ду. }
}
}
verseRUS = \lyricmode {
\override LyricText #'font-shape = #'italic
% Набирайте слова здесь
Не про -- па -- ла У -- кра -- и -- ны и сла -- ва, и во -- ля,
вновь нам, бра -- тья мо -- ло -- ды -- е, у -- лы -- бнёт -- ся до -- ля.
Сги -- нут на -- ши во -- ро -- жень -- ки ут -- рен -- ней ро -- со -- ю.
Пра -- вить са -- ми бу -- дем, бра -- тья, мы сво -- ей стра -- но -- ю.
\repeat volta 2 {
За сво -- бо -- "ду —" не жа -- ле -- я ни ду -- ши, ни те -- "ла, —"
вста -- нет гор -- до пе -- ред ми -- ром род ка -- зац -- кий
}
\alternative {
{ сме -- лый. }
{ сме -- лый. }
}
}
\score {
\new Staff \with {
} { \melody }
\addlyrics { \verseUKR }
\addlyrics { \verseRUS }
\layout { }
}
\score {
\unfoldRepeats
\new Staff \with {
midiInstrument = "choir aahs"
} { \melody }
\midi { }
}](http://upload.wikimedia.org/score/s/l/sle49hbt9z39m9cyaljzuz6bvjnk1a1/sle49hbt.png)
Не пропала Украины и слава, и воля,
Вновь нам, братья молодые, улыбнётся доля.
Сгинут наши вороженьки утренней росою.
Править сами будем, братья, мы своей страною.
За свободу — не жалея ни души, ни тела, —
Встанет гордо перед миром род казацкий смелый.
Примечания
- ↑ Про Державний Гімн України. Закон від 06.03.2003 № 602-IV. — Верховна Рада України.