В таверне воровская шайка
Всю ночь играла в домино.
Пришла с яичницей хозяйка,
Монахи выпили вино.
На башне спорили химеры:
Которая из них урод?
А утром проповедник серый
В палатки призывал народ.
На рынке возятся собаки,
Менялы щелкает замок.
У вечности ворует всякий,
А вечность — как морской песок:
Он осыпается с телеги —
Не хватит на мешки рогож, —
И, недовольный, о ночлеге
Монах рассказывает ложь!
1913
Примечания
править- ↑ «В таверне воровская шайка...» (с. 88). — Гиперборей, 1913, № 8 (октябрь), с. 24. К-16, с. 54. К-23, с. 47. С, с. 54. БП, № 44. Автограф — АЛ. Автограф, под загл. «Таверна», с разночт. в ст. 12: «Часов просеянный песок...» — AM. Печ. по К-16.
Химеры — скульптуры фантастических чудовищ на верхней балюстраде собора Парижской Богоматери. - ↑ Воспроизводится по изданию: Осип Мандельштам. Сочинения в 2 т. / Сост.: С. Аверинцев и П. Нерлер. — М.: Художественная литература, 1990. — Т. 1. Стихотворения. Переводы. — С. 88. — ISBN 5-280-00559-2.