В кровати летом (Стивенсон; Николаев)

В кровати летом
автор Роберт Луис Стивенсон, пер. Вадим Данилович Николаев
Оригинал: англ. Bed in Summer. — Перевод созд.: 1998.

Зимою я встаю в ночи

Под жёлтым пламенем свечи.

Но летом всё не так - меня

Зовут в кровать при свете дня.


Ложусь в кровать и на ветвях

Я вижу прыгающих птах

И слух всё время ловит мой

Шаги людей на мостовой.


И это, это ли не зло,

Когда на небе так светло

И очень хочется играть,

Но надо мне идти в кровать?




Перевод выполнен участником Вадим Николаев, впервые опубликован в Викитеке и доступен на условиях свободной лицензии CC-BY-SA 4.0, подробнее см. Условия использования, раздел 7. Лицензирования содержимого.