Выходи, красавица (Тетмайер; Ходасевич)

Песни разбойников Татр
9. «Выходи, красавица...»)

автор Казимеж Пшерва-Тетмайер, пер. Владислав Фелицианович Ходасевич
Оригинал: польский. — Перевод опубл.: 1910[1]. Источник: В. Ходасевич. Собрание стихов. т. II. La Presse Libre. Париж 1983. С. 123

<9>


Выходи, красавица,
Привяжи коня,
Да в свою светёлку
Пусти меня.

Не гляди ты, девушка,
Что я сед:
И под старым деревом
Корень тверд.


опубл. 1910

Примечания

  1. Песни разбойников татр. В оригинале на подгальском диалекте. Опубл. 1910 Марина из Грубого. Татрская повесть. Пер. Вл. Ходасевича. М. Польза. В. Антик и К°., 248 с.