ВЫЗОВ
Лезет в рот, |
|
в глаза и внутрь. |
Весь в огне. |
|
Стою на Риверсайде. |
Сбоку |
|
фордами |
| |
штурмуют мрака форт. |
Небоскрёбы |
|
локти скручивают сзади, |
впереди |
|
американский флот. |
Я смеюсь |
|
над их атакою тройною. |
Ники Картеры |
|
мою |
| |
недоглядели визу. |
Я |
|
полпред стиха — |
| |
и я |
| | |
с моей страной |
вашим штанишкам |
|
бросаю вызов. |
Если |
|
кроха протухла, |
| |
плеснится, |
выбрось |
|
весь |
| |
прогнивший кус. |
Посылаю к чертям свинячим |
Мне бы |
|
кончить жизнь |
| |
в штанах, |
| | |
в которых начал, |
ничего |
|
за век свой |
| |
не стяжав. |
Нам смешны |
|
дозволенного зоны. |
Взвод мужей, |
|
остолбеней, |
| |
цинизмом поражён! |
Мы целуем |
|
— беззаконно! — |
| |
над Гудзоном |
День наш |
|
шумен. |
| |
И вечер пышен. |
Шлите |
|
сыщиков |
| |
в щёлках слушать. |
Пьём, |
|
плюя |
| |
на ваш прогибишен, |
ежедневную |
|
«Белую лошадь». |
Вот и я |
|
стихом побрататься |
ни сослать их нельзя |
|
и не выселить. |
Мысль |
|
сменяют слова, |
| |
а слова — |
| | |
дела, |
и глядишь, |
|
с небоскрёбов города, |
раскачав, |
|
в мостовые |
| |
вбивают тела — |
Вандерлипов, |
|
Рокфеллеров, |
| |
Фордов. |
Но пока |
|
доллар |
| |
всех поэм родовей. |
выступает, |
|
порфирой надев Бродвей, |
капитал — |
|
его препохабие. |
1925
|
|