Волшебство (Цветаева)


ВОЛШЕБСТВО


Чуть полночь бьют куранты,
Сверкают диаманты,
Инкогнито пестро.
(Опишешь ли, перо,
Волшебную картину?)
Заслышав каватину,
Раздвинул паутину
Лукавый Фигаро.

Коралловые гребни
Вздымаются волшебней
Над клубом серых змей;
Но губки розовей,
Чем алые кораллы.
Под музыку из залы
Румянец бледно-алый
Нахлынул до бровей.

Везде румянец зыбкий,
На потолке улыбки,
Улыбки на стенах…
Откормленный монах
Глядит в бутылку с ромом.
В наречье незнакомом
Беседует с альбомом
Старинный альманах.

Саксонские фигурки
Устраивают жмурки.
«А vous, marquis, veuillez!»[1]
Хохочет chevalier[2]
Бесшумней силуэты,
Безумней пируэты,
И у Антуанэты
Срывается колье!



Примечания

  1. фр. «А vous, marquis, veuillez!» — Ваш черёд, маркиз, извольте!»
  2. фр. chevalier — Рыцарь