Волшебный рог мальчика/Том 1/Подъём!

Подъём!
автор Ахим фон Арним, Клеменс Брентано (составители), пер. Сергей Павлов
Оригинал: нем. Des Knaben Wunderhorn (I) : Rewelge, опубл.: 1806. — Перевод опубл.: 2017. Источник: https://stihi.ru/2017/11/27/1614

Подъём!

Меж трёх и четырёх утра
Солдат идёт маршировать
Вдоль улиц вперёд-назад,
Тралáли-тралáлей-тралá,
Любовь моя, прощай!

Ах, брат, поранили меня,
И пуля жжёт сильней огня –
Снеси меня домой!
Тралáли-тралáлей-тралá,
От нас недалеко.

Ах, брат, тебя мне не снести –
Теперь побили нас враги,
Господь велел терпеть,
Тралáли-тралáлей-тралá,
Я марширую в смерть.

Ах, братцы, вот и хорошо!
И я ведь той дорогой шёл:
Ваш жалкий враг уж там,
Тралáли-тралáлей-тралá,
Вы в шаге от меня.

Греми, греми, мой барабан!
Иначе загремлю я сам:
Лежат повсюду братья,
Тралáли-тралáлей-тралá,
Как колос после жатвы.

И барабан бьёт вверх и вниз,
И будит тех, чей голос стих,
И бьют они врага,
Тралáли-тралáлей-тралá,
И страх того объял.

И барабан бьёт вверх и вниз,
Вновь у своих квартир они;
На улицах светло,
Тралáли-тралáлей-тралá,
Всяк видит любин дом.

А утром стали их останки
Все в ряд, как на могилах камни:
Пред ними – барабан,
Тралáли-тралáлей-тралá,
Солдат зовёт на брань.