Волшебный рог мальчика/Том 1/Мальчик и фиалка
← С добрым утром, трубач | Мальчик и фиалка | Граф за плугом → |
Оригинал: нем. Des Knaben Wunderhorn (I) : Knabe und Veilchen, опубл.: 1806. — Перевод опубл.: 2024. Источник: https://stihi.ru/2024/03/24/6013 |
Мальчик и фиалка
(мальчик)
Ты расти, фиалка,
Краше всех цветов.
И, хотя бы малость,
Выше над землёй.
Я тебя, фиалка,
Девочке в подарок
Отнести готов.
Радуйся, цветок!
(фиалка)
Скромненький цветочек
Ты пока не тронь:
Через пару ночек
Лягу на ладонь.
Знай, что поднимаясь
Среди волн духмяных,
Дух мой говорит:
«Мальчик, будь моим!».