Волшебный рог мальчика/Том 1/Земные радости

Земные радости
автор Ахим фон Арним, Клеменс Брентано (составители), пер. Сергей Павлов
Оригинал: нем. Des Knaben Wunderhorn (I) : Ehestand der Freude, опубл.: 1806. — Перевод опубл.: 2024. Источник: https://stihi.ru/2024/04/18/4604

Земные радости

Радуйтесь шуткам,
Юные души,
Жить начинайте
Без отлагательств.
Первая пара —
Скрипка с гитарой,
Двигайтесь в танце,
За́ руки взявшись.

В память усопших,
Бейте в ладоши.
Смело целуйтесь,
В парах танцуйте.
В парах резвитесь,
Смело женитесь.
Только безумцы
Порознь толкутся.

Жизнь нам на свете
Двигают дети.
Жизнь холостая
Света не знает.
Смерть обманите
Доброй женитьбой:
Стойкою кровлей,
Сильною кровью.

Пусть ваши страхи
Катятся прахом;
Жизненных истин
Стену возвысьте.
Знания светоч
Тоже не вечен —
Радуйтесь шуткам,
Юные души.