Волк и журавль (Федр; Шатерников)

Волк и Журавль / — Lupus et gruis
автор Федр (ок. 15 до н.э. – ок. 50 н. э.)
Басня №8 из Первой книги басен Федра. Восходит к басне Эзопа. Перевод с латинского Н. И. Шатерникова.

Шатерников:

Волк и журавль

Кто за услугу от бесчестных дара ждёт —
Грешит тот дважды: недостойным в помощь он,
И уж без кары не уйти ему назад.
У волка в горле кость застряла при еде.
5Бедой сражённый начинает он просить,
Маня наградой, чтобы вынули ту кость.
На волчью клятву отозвался тут журавль —
И, доверяя глотке шеи длинноту,
Леченье волку он опасное провёл.
10Потом награду, по условью, стал просить.
Неблагодарный, ты ведь голову унес
Из пасти волчьей невредимо — что ж ещё?

Phaedrus:

Lupus et gruis
 
Qui pretium meriti ab improbis desiderat,
bis peccat: primum quoniam indignos adiuvat,
impune abire deinde quia iam non potest.
Os devoratum fauce cum haereret lupi,
5magno dolore victus coepit singulos
inlicere pretio ut illud extraherent malum.
Tandem persuasa est iureiurando gruis,
gulae quae credens colli longitudinem
periculosam fecit medicinam lupo.
10Pro quo cum pactum flagitaret praemium,
'Ingrata es' inquit 'ore quae nostro caput
incolume abstuleris et mercedem postules'.

См. также править