Виржилио Нардуччи


Виржилио Нардуччи
итал. Virgilio Narducci; литературный псевдоним Зено Романо — Zeno Romano
р. 24 сентября 1860({{padleft:1860|4|0}}-{{padleft:9|2|0}}-{{padleft:24|2|0}}), Италия; Россия; Рсфср; Рим; Петербург-Петроград
ум. 1 июля 1944({{padleft:1944|4|0}}-{{padleft:7|2|0}}-{{padleft:1|2|0}}) (83 года)
итальянский писатель и переводчик. Прожил в Петербурге-Петрограде более 30 лет, был женат на Ольге Хомонтовой. Много переводил русской классики на итальянский язык. Перевел "Скупого рыцаря" и лирику А. С. Пушкина, прозу и поэзию В. А. Жуковского, А. Апухтина, Ф. И. Тютчева. Проявлял интерес к музыке. Перевел на итальянский язык либретто опер "Евгений Онегин" и "Пиковая дама" П. И. Чайковского, "Русалка" А. Даргомыжского, множество романсов русских композиторов.

Произведения

править

Не разобранные произведения

править

Эти произведения были импортированы со стороннего сайта. Вы можете помочь проекту, оформив их в соответствующие разделы выше, и проверив качество этих страниц. После чего стоит удалить с этих страниц категорию Категория:Импорт/az.lib.ru/Виржилио Нардуччи, чтобы ссылки на них не дублировались на этой странице.


  Ориентировочно, произведения этого автора, обнародованные при его жизни, находятся в общественном достоянии в стране-источнике. Некоторые произведения могут иметь иной статус охраны авторского права в зависимости от ситуации и юрисдикции.

Произведения, обнародованные после 1928 года, могут оставаться под защитой авторских прав в США, в юрисдикции которых расположены сервера Викитеки.

Переводы и позднейшие редакции произведений этого автора могут являться объектами авторских прав соответствующих лиц согласно статье 1260 ГК РФ.