Взяточники
Дверь. На двери — |
|
«Нельзя без доклада». |
Под Марксом, |
|
в кресло вкресленный, |
с высоким окладом, |
|
высок и гладок, |
сидит |
|
облеченный ответственный. |
На нем |
|
контрабандный подарок — жилет, |
в кармане — |
|
ручка на страже, |
в другом |
|
уголочком торчит билет |
с длиннющим |
|
подчищенным стажем. |
Весь день — |
|
сплошная работа уму. |
На лбу — |
|
непролазная дума: |
Он всюду |
|
пристроил |
| |
мелкую сошку, |
везде |
|
у него |
| |
по лазутчику. |
Он знает, |
|
кому подставить ножку |
Все шире периферия родных, |
не вместишь |
|
всех сортов наградных — |
спецставки, |
|
тантьемы, |
| |
нагрузки! |
Он специалист, |
|
но особого рода: |
Он понял буквально |
|
«братство народов» |
как счастье братьев, |
|
теть |
| |
и сестер. |
Он думает: |
|
как сократить ему штаты? |
А может быть, |
|
место |
| |
оставить для Наты? |
А там |
|
в приемной — |
| |
сдержанный гул, |
и воздух от дыма спирается. |
Ответственный жмет плечьми: |
|
— Не могу! |
Нормально… |
|
Дела разбираются! |
Зайдите еще |
|
через день-другой… — |
Но дней не дождаться жданных. |
— Нельзя… |
|
Не имеется данных!— |
Пока поймет! |
|
Обшаркав паркет, |
порывшись в своих чемоданах, |
проситель |
|
кладет на суконце пакет |
с листами |
|
новейших данных. |
Простился. |
|
Ладонью пакет заслоня |
— взрумянились щеки-пончики,— |
со сладострастием, |
|
пальцы слюня, |
мерзавец |
|
считает червончики. |
А давший |
|
по учрежденью орет, |
от правильной гневности красен: |
— Подать резолюцию!— |
|
И в разворот |
— во весь!— |
|
на бумаге: |
| |
«Согласен»! |
Ответственный |
|
мчит |
| |
в какой-то подъезд. |
Ответственный |
|
ужин с любовницей ест, |
ответственный |
|
хлещет «Абрау». |
Любовницу щиплет, |
|
весел и хитр. |
— Вот это |
|
подарочки Сонечке: |
Вот это, Сонечка, |
|
вам на духи. |
Вот это |
|
вам на кальсончики… — |
Такому |
|
в краже рабочих тыщ |
для ширмы октябрьское зарево. |
Он к нам пришел, |
|
чтоб советскую нищь |
Я |
|
белому |
| |
руку, пожалуй, дам, |
Я лишь усмехнусь: |
|
— А здорово вам |
Укравшему хлеб |
|
не потребуешь кар. |
Возможно |
|
простить и убийце. |
Быть может, больной, |
|
сумасшедший угар |
Но если |
|
скравший |
| |
этот вот рубль |
ладонью |
|
ладонь мою тронет, |
я, руку помыв, |
|
кирпичом ототру |
Мы белым |
|
едва обломали рога; |
хромает |
|
пока что |
| |
одна нога,— |
для нас, |
|
полусытых и латочных, |
страшней |
|
и гаже |
| |
любого врага |
Железный лозунг |
|
партией дан. |
Долой присосавшихся |
|
к нашим |
| |
рядам |
и тех, |
|
кто к грошам |
| |
присосался! |
Нам строиться надо |
|
в гигантский рост, |
Каленым железом |
|
выжжет нарост |
<1926>
|
|