Вечерняя звезда (По; Жданов)

Вечерняя звезда
автор Эдгар Аллан По (1809—1849), пер. Игорь Сергеевич Жданов
Оригинал: англ. Evening Star. — Перевод опубл.: 1827, перев. 2010.


Вечерняя звезда


На лета средине,
В средине ночи,
С орбит тускло звезды
Роняли лучи.
Пронзая сиянье
холодной Луны —
Небесной Царицы
Сребристой волны.
Ее я улыбку
Дыханьем ловил,
Холодную слишком
Для смертного сил.
Она промелькнула на миг величаво,
Сквозь мглистого облака призрачный саван.
И я отвернулся навстречу мечте —
Гордой, Вечерней,
огнем безмерной,
Ласковой светлой звезде.
Для сердца так мило
Гордое силой
Сиянье в ночной вышине.
Сильней восхищенье —
Тем дальше свеченье…
Холодных и тусклых огней…




Wikisource-logo.svg Перевод выполнен участником Shikid, впервые опубликован в Викитеке и доступен на условиях свободной лицензии CC-BY-SA 3.0, подробнее см. Условия использования, раздел 7. Лицензирования содержимого.

Permission logo 2021.svg Разрешение на использование этого произведения было получено от владельца авторских прав для публикации его на условиях лицензии Creative Commons Attribution/Share-Alike.
Разрешение хранится в системе VRTS. Его идентификационный номер 2010041110022385. Если вам требуется подтверждение, свяжитесь с кем-либо из участников, имеющих доступ к системе.