"ВАНГАРДЪ" (Vanguard), англ. броненос. фрегатъ въ 6 т. тн. водоизм., протараненный однотипнымъ фрегатомъ Iron Duke въ туманѣ, во время плаванія въ составѣ рез. эс-дры адм. Терльтонъ и погибшій 1 (13) снт. 1875 г. Эволюціи производились при находившемъ време-нами туманѣ. В. былъ головн. к-блемъ лѣв. колонны. Во время перестроенія изъ одной кильват. колонны въ двѣ, вмѣсто того, чтобы, увеличивъ ходъ, занять свое мѣсто въ строю, В. сначала уменьшилъ ходъ, а затѣмъ рыскнулъ влѣво, чтобы не протаранить показавшійся неожиданно по курсу парус. к-бль. Шедшій сзади него Iron Duke, наоборотъ, увеличилъ ходъ, чтобы занять свое мѣсто; рыскнувъ случайно влѣво, онъ затѣмъ повернулъ вправо, чтобы войти въ строй, и при этомъ наскочилъ на В. На Iron Duke дали задній ходъ, но машины еще не успѣли забрать, когда произошло столкновеніе. Ударъ пришелся подъ брон. поясъ В. между машин. и кочегар. отд-ніями; котлы и машины черезъ нѣск. минутъ б. залиты, переборки сдавали, дѣйствіе руч. помпъ было недостаточно; черезъ 1 ч. 20 м. послѣ столкновенія В. легъ на пр. бортъ и пошелъ ко дну. Люди всѣ б. сняты на Iron Duke. Судъ приговорилъ ком-ра В., кап. Даукинса, за упущеніе при упр-ніи к-блемъ (уходъ съ мостика внизъ до окончанія эволюціи) и за недостатокъ рѣшит-сти послѣ столкновенія (не сразу послалъ на помпы, а приказалъ опускать шлюпки) — къ выговору и отрѣшенію отъ ком-нія. Также б. обвинены старш. оф-ръ, старш. механикъ и плотнич. старшина — за нераспорядит-сть и непринятіе энерг. мѣръ къ задѣлкѣ пробоины, и старшій штурманъ — за неуказаніе ком-ру бывшаго вблизи мелководья, куда В. могъ быть отбуксированъ. Адмир-ство, конфирмуя приговоръ, постановило списать съ к-бля еще вахт. нач-ка Iron Duke за безпорядочный выходъ изъ строя влѣво, увеличеніе хода и отсутствіе туманныхъ сигналовъ, т. к. признало, что это было одной изъ важнѣйшихъ причинъ столкновенія.
ВЭ/ДО/«Вангард»
< ВЭ
← Вальянъ, Жанъ-Батистъ-Филиберъ, графъ | «Вангардъ» | Вандамъ, Доминикъ-Рене, графъ Гюнебургскій → |
Словникъ: Бомбарда — Верещагинъ. Источникъ: т. 5: Бомбарда — Верещагинъ, с. 229—230 ( commons ) |