Брестский мирный договор/Приложение 3

Мирный договор между Россией с одной стороны и Германией, Австро-Венгрией, Болгарией и Турцией с другой
автор неизвестен
Источник: Мирный договор между Россией с одной стороны и Германией, Австро-Венгрией, Болгарией и Турцией с другой. — М., 1918. — С. 89—122.

[89]
Приложение 3.

Относительно экономических отношений между Россией и Австро-Венгрией устанавливается следующее соглашение:

1) Русско-австро-венгерский договор относительно торговли и судоходства от 15|2 февраля 1906 года не вступает больше в действие.

Договаривающиеся стороны обязуются начать возможно скорее после заключения всеобщего мира между Австро-Венгрией с одной стороны и находящимися с ней в настоящее время в состоянии войны европейскими государствами, Северо-Американскими Соединенными Штатами и Японией с другой, — переговоры относительно заключения нового договора относительно торговли и судоходства.

2) В основу торговых взаимоотношений должны быть положены до указанного срока, и во всяком случае до 31 декабря 1919 г. содержащиеся в настоящем приложении постановления, которые составляют существенную часть настоящего мирного договора. Каждой из договаривающихся сторон предоставляется однако право, начиная с 30-го июня 1919 года, отказаться при условии предупреждения за шесть месяцев от этих постановлений. Если право отказа будет использовано до 31 декабря 1922 года, то до 31 декабря 1925, если же отказ последует после 31 декабря 1922 года, то на трехлетний срок, считая со дня прекращения действия содержащихся в настоящем приложении постановлений, будет установлен принцип наибольшего благоприятствования для граждан, торговых, промышленных и финансовых обществ, включая общества страхования, для произведений почвы и промышленности и для кораблей каждой из договаривающихся сторон на территории противной стороны. Установленный в смысле предыдущих постановлений принцип наибольшего благоприятствования имеет силу, в случае изменения таможенных отношений в одной или обеих договаривающихся странах, также и для входящих в их состав отдельных государств.

3) Во все время применения принципа наибольшего благоприятствования Россия не будет ни запрещать, ни облагать [90]вывозными пошлинами вывоз сырого и обрубленного леса, поскольку он особо не упоминается в № 6-м росписи вывозных пошлин, равно и всякого рода руд, а также костей, тряпок, ветоши всякого рода и каучуковых остатков.

4) В экономических сношениях между договаривающимися таможенными областями обоих государств России с одной стороны и Австро-Венгерской монархии с другой, Россия не заявит притязаний на преимущества, которые Австро-Венгрия предоставит Германии или другой, связанной с ней таможенным союзом стране, граничащей или непосредственно с Австро-Венгрией, или с другой страной, состоящей с ней или с Германией в таможенном союзе.

Колонии, внешние владения и территории, находящиеся под покровительством, приравниваются в этом отношении к метрополии.

Австро-Венгрия не заявит притязаний на преимущества, которые Россия предоставит другой связанной с ней таможенным союзом стране, граничащей или непосредственно с Россией или с другой состоящей с ней в таможенном союзе страной, или колониям, внешним владениям и находящимся под покровительством территориям связанной с ней таможенным союзом страны.

5) Поскольку в нейтральных странах находятся товары, вывезенные из Австро-Венгрии или России, по отношению к которым установлен запрет ввоза непосредственно или через посредство другой страны на территорию другой из договаривающихся сторон, постольку подобные ограничения в распоряжении ими должны быть отменены по отношению к договаривающимся сторонам. Обе договаривающиеся стороны поэтому обязуются незамедлительно поставить в известность правительства нейтральных государств о вышеупомянутой отмене означенных ограничений.

6) Преимущества, предоставленные одной из договаривающихся сторон во время войны другим странам путем концессий или других государственных мероприятий, должны быть отменены или распространены на другую сторону путем предоставления одинаковых прав.

7) Поскольку в тарифном приложении А не постановлено другого, применяется на все время действия настоящего провизориума и предоставленного пунктом 2-м взаимного наибольшего благоприятствования общий русский таможенный тариф от 13/26 января 1903 г.

8) Существовавшие между Россией с одной стороны и Австрией и Венгрией с другой 31 июля 1914 г. соглашения по [91]вопросу об отношении к русскому сахару остаются в силе во время действия настоящего провизориума и предоставленного пунктом 2-м взаимного наибольшего благоприятствования. Точно так же должны применяться во время этого провизориума постановления, содержавшиеся в обмене нотами от 2/15 февраля 1906 года относительно птицы и сырых материалов животного происхождения.

9) Договаривающиеся стороны согласны, что с заключением мира оканчивается война и в экономических и финансовых отношениях. Они обязуются не принимать участия ни прямо, ни косвенно в мероприятиях, имеющих целью продолжение враждебных действий в экономической или финансовой, области, и препятствовать подобным мероприятиям в пределах их государственных территорий всеми находящимися в их распоряжении средствами.

В течение переходного времени, потребного для устранения последствий войны и организации новых отношений, договаривающиеся стороны обязуются не создавать по возможности никаких затруднений к приобретению необходимых товаров путем введения высоких ввозных пошлин и высказывают готовность тотчас вступить в переговоры для того, чтобы, по мере возможности, временно сохранить в силе и еще расширить установленные во время войны таможенные льготы.


[92]
Прибавление 1 к приложению 3.

Статья 1.

Граждане одной из двух договаривающихся сторон, которые поселились на территории противной стороны или временно на ней пребывают, должны пользоваться в своей торговой и промышленной деятельности теми же правами, как и местные жители, и не подлежать более высоким или иным налогам, чем последние. На территории противной стороны они во всех отношениях пользуются теми же правами, привилегиями, свободами, льготами и изъятиями, как и граждане наиболее благоприятствуемой стороны.

Однако обе стороны согласны, что вышеуказанными постановлениями не затрагиваются специальные законы, распоряжения и обязательные постановления, касающиеся торговли, промыслов и полиции, которые действуют или будут действовать на территории каждой из обеих договаривающихся сторон и которые применяются ко всем иностранцам.

Статья 2.

Произведения почвы и промышленности России, ввозимые в Австро-Венгрию, и произведения почвы и промышленности Австро-Венгрии, ввозимые в Россию, предназначены ли они для потребления или оставления на складе, для обратного вывоза или для транзита, должны пользоваться полной равноправностью с произведениями наиболее благоприятствуемой страны. Ни в каком случае и ни на каком основании они не должны подлежать ни более высоким или иным пошлинам, взысканиям, налогам или сборам, ни надбавкам или запрещениям ввоза, если то же не относится и к однородным произведениям всякой другой страны. В особенности всякая льгота и облегчение, всякое освобождение и всякое понижение ввозных пошлин общего и договорных тарифов, которые одна из договаривающихся сторон, постоянно или временно, без соответствующей компенсации или за таковую, предоставит третьему [93]государству, должны быть тем самым без всяких условий, оговорок или компенсаций предоставлены произведениям почвы и промышленности другой стороны.

Статья 3.

Постановлениями настоящего договора не затрагиваются:

1. Льготы, предоставляемые или имеющие быть предоставленными в будущем другим пограничным государствам для облегчения местных сношений внутри пограничной зоны в 15 километров шириной.

2. Льготы, которые одна из обеих договаривающихся сторон предоставляет или в будущем предоставит другому государству на основании таможенного объединения, которое уже существует или будет осуществлено впоследствии.

3. Льготы, предоставляемые теперь или которые будут предоставлены в будущем при ввозе и вывозе жителям Архангельской губернии.

Однако ввоз из Австро-Венгрии в эту область должен пользоваться в одинаковой мере всеми таможенными льготами, предоставленными ввозу какой-либо европейской или североамериканской державы.

Статья 4.

Договаривающиеся стороны обязуются не стеснять взаимных сношений обеих стран никакими запрещениями ввоза или вывоза и разрешать свободный транзит.

Исключения допускаются только:

а) для табака, соли, пороха и иных взрывчатых веществ, равно как и для других предметов, которые на территории одной из договаривающихся сторон составляют или будут составлять государственную монополию,

б) для военных потребностей при исключительных обстоятельствах,

в) из соображений общественной безопасности, гигиены и ветеринарного надзора. В течение послевоенного переходного времени могут быть издаваемы для преодоления последствий войны постановления, ограничивающие сношения, как-то: запрещения ввоза, вывоза и транзита; они должны проводиться в жизнь так, чтобы они ощущались наименее тягостным образом, и как только обстоятельства позволят, они должны быть отменены.

Статья 5.

Обозначенные в приложенном тарифе А произведения почвы и промышленности Австро-Венгрии при их ввозе в Россию и [94]обозначенные в приложенном тарифе Б произведения почвы и промышленности России при их ввозе в Австро-Венгрию не должны подлежать никаким иным или более высоким ввозным пошлинам, чем установленные в этих приложениях.

Если одна из договаривающихся сторон обложит какой-либо из обозначенных в приложениях А или Б продуктов отечественной добывающей или обрабатывающей промышленности в пользу государственной казны новым акцизом, сбором за потребление или добавочным к ним налогом, то однородный продукт при ввозе может быть обложен равной или соответственной пошлиной при условии, чтобы эта пошлина взималась в одинаковой мере с произведений всех стран.

Статья 6.

Внутренними сборами, которые на территории одной из договаривающихся сторон взыскиваются или будут взыскиваться в пользу государства, местного самоуправления или корпораций за производство, приготовление, перевозку, продажу или потребление каких-нибудь предметов, могут быть облагаемы также и однородные произведения другой стороны, но ни под каким предлогом в большем размере или более обременительным образом, чем произведения собственной страны. Поскольку сырые материалы или полуфабрикаты облагаются внутренними сборами, допускается с целью уравнения соответственный сбор с привозимых произведений, приготовляемых из этих сырых материалов или полуфабрикатов, даже и в том случае, когда однородные отечественные произведения непосредственно не облагаются.

Каждой из договаривающихся сторон предоставляется объявлять подходящие товары государственной монополией или подвергать их для получения государственных доходов сходному с монополией регулированию. Предыдущие положения получают в этом случае соответственное применение.

Статья 7.

При вывозе товаров из пределов одной из договаривающихся сторон в пределы другой не должны взиматься иные или более высокие вывозные сборы, чем при вывозе в наиболее благоприятствуемую в этом отношении страну. Помимо того всякая льгота, предоставляемая при вывозе одной из договаривающихся сторон третьему государству, будет предоставлена тем самым безусловно противной стороне. [95]

Статья 8.

Товары всякого рода, проходящие транзитом через территорию одной из обеих договаривающихся сторон, должны взаимно освобождаться от всякого транзитного сбора, безразлично, провозятся ли они прямо или во время перевозки выгружаются, сгружаются в склады и вновь нагружаются.

Статья 9.

Независимо от особых постановлений, касающихся речных судов, повозки всякого рода вместе с подлежащим снаряжением, служащие во время ввоза для перевозки лиц и товаров и ввозимые в Россию временно единственно по этой причине лицами, известными русским или австрийским и венгерским таможенным властям, будут пропускаться русскими властями без внесения ввозных таможенных пошлин или обеспечения их, если возчик обязывается вывезти обратно повозку в определенный срок.

Эти письменные обязательства должны составляться бесплатно и не будут подлежать никакому сбору.

Предметы домашнего обихода, бывшие уже в употреблении, и составляющие часть движимого имущества граждан одной из договаривающихся сторон, которые намерены поселиться на территории противной стороны, не подлежат там никаким ввозным пошлинам.

Статья 10.

Граждане каждой из договаривающихся сторон должны иметь на территории противной стороны право наравне с местными жителями приобретать, владеть и управлять всякого рода движимым и недвижимым имуществом, равно как и распоряжаться им путем продажи, обмена, заключения брака, дарения, завещания или каким-либо другим способом, а также получать наследство по завещанию или в силу закона, не подвергаясь ни в каком из названных случаев иным или более высоким податям, налогам или сборам, под каким бы то ни было наименованием, чем коренные жители.

Каждая из договаривающихся сторон сохраняет за собой право делать изъятия из этих положений для тех частей своей территории, которые объявлены округами пограничной защиты или крепостными районами. Однако, ни в одном из вышеупомянутых случаев граждане одной из сторон не должны быть поставлены на территории другой стороны в менее благоприятное положение, чем граждане какой-либо третьей страны. [96]

Гражданам каждой из договаривающихся сторон должно быть предоставлено при соблюдении местных законов свободно вывозить вырученное ими от продажи своей собственности и вообще свое имущество без того, чтобы они в качестве иностранцев были обязаны платить иные или более высокие сборы, чем местные жители при тех же обстоятельствах.

При соблюдении местных законов они должны иметь свободный доступ к судебным учреждениям, чтобы выступать там в качестве истцов или ответчиков, и должны пользоваться в этом отношении всеми правами и льготами местных жителей, и наравне с ними иметь право во всех судебных делах пользоваться допускаемыми местными законами поверенными, ходатаями и другими всякого рода представителями.

Статья 11.

Купцы, фабриканты и другие лица, занимающиеся промышленной деятельностью в одной из договаривающихся стран, которые предъявлением выданного им властями своего государства удостоверения (легитимационной карточки на промышленную деятельность) докажут, что они в нем имеют право на торговую и промышленную деятельность и платят законные сборы и налоги, должны иметь право лично или через находящихся на их службе коммивояжеров производить закупки товаров на территории другой из договаривающихся сторон или искать заказов.

Чтобы пользоваться в России предусмотренным в абзаце I настоящей статьи правом, упомянутые купцы, фабриканты и другие лица, занимающиеся промышленной деятельностью, должны быть снабжены особыми промысловыми свидетельствами, сбор за которые в пользу государства не должен превышать 150 рублей за целый год и 75 руб. за вторую половину года. Их коммивояжеры должны быть снабжены кроме того и особым личным промысловым свидетельством, сбор за которое не должен превышать 50 рублей за целый год и 25 рублей за вторую половину года.

Промысловые свидетельства, предусмотренные в абзаце 2-м настоящей статьи, могут быть выдаваемы на имя самих лиц, отправляющихся в Россию, и тогда выборка этими лицами помимо сего личных промысловых свидетельств не будет требоваться.

В отношении выдачи промысловых свидетельств и размера взимаемого за них сбора не делается разницы в отношении религии, которую исповедуют упомянутые купцы, фабриканты, лица, занимающиеся промышленной деятельностью, и коммивояжеры. [97]

Точно так же в отношении времени действительности паспортной визы, которое для России установлено в шесть месяцев, вероисповедание заинтересованного лица значения не имеет.

Легитимационные карточки на промышленную деятельность составляются по форме, установленной путем соглашения между договаривающимися сторонами. Договаривающиеся стороны будут сообщать друг другу, каким властям предоставлено выдавать легитимационные карточки на промышленную деятельность, равно как и правила и распоряжения, регулирующие профессию владельца карточки. Снабженные легитимационной карточкой на промышленную деятельность лица (коммивояжеры) могут возить с собой только всякого рода образцы и модели, но не товары. Предметы, подлежащие оплате таможенной пошлиной, которые привозятся вышеупомянутыми лицами в качестве образцов или моделей, освобождаются обеими сторонами от пошлин при ввозе и вывозе, при условии, чтобы эти предметы были вывезены обратно в годичный срок безразлично через какую таможню, и чтобы тождественность ввезенных и обратно вывозимых предметов не вызывала сомнений.

Обратный вывоз образцов товаров должен быть гарантирован внесением в таможню в залог суммы причитающихся пошлин или путем иного соответствующего обеспечения.

После истечения установленного срока причитающиеся таможенные пошлины либо прямо вносятся в казну, если они хранились в таможне в виде денег, либо для этой цели превращается в деньги представленное обеспечение, если только не установлено, что образцы товаров или модели были в течение этого времени вывезены обратно.

Если до истечения установленного срока образцы и модели предъявляются при вывозе подлежащей таможне, то последняя путем осмотра должна удостовериться в том, что предъявленные предметы тождественны с теми, которым был разрешен ввоз. Если в этом отношении сомнения не возникнет, то таможня удостоверяет факт обратного вывоза и возвращает внесенную при ввозе сумму таможенных пошлин или принимает необходимые меры к возвращению представленного обеспечения.

За исключением гербового сбора за удостоверение или разрешительное свидетельство или за удостоверение о тождественности образцов или моделей ввозящий товары не будет нести никаких расходов.

Граждане одной из договаривающихся сторон, [98]отправляющиеся на территорию другой для посещения ярмарок и базаров, для торговли или для продажи своих произведений, будут взаимно уравнены в правах с местными жителями, и не подлежат более высоким, чем последние, сборам.

Поскольку ввоз огнестрельного оружия из-за границы в Россию не воспрещен, путешествующие австрийские и венгерские купцы могут провозить с собой образцы такого оружия, но при непременном условии подчинения всем общим и местным постановлениям, действующим или имеющим быть введенными впоследствии по отношению к огнестрельному оружию.

Статья 12.

Акционерные общества и другие торговые, промышленные или финансовые общества, включая и общества страхования, которые учреждены на территории одной из договаривающихся сторон, способом действительным согласно действующим законам, и имеют там свое местопребывание, должны быть признаны на территории другой договаривающейся стороны законно существующими и в особенности пользоваться в ней правом вести в судебных учреждениях процессы в качестве истцов или ответчиков. Обе стороны, однако, согласны, что предыдущее постановление не затрагивает вопроса о том, должны ли быть допускаемы такие на территории одной из договаривающихся сторон основанные общества к торговой и промышленной деятельности на территории другой стороны или нет. Этот вопрос зависит от действующих или впредь издаваемых в данной стране постановлений.

Во всяком случае упомянутые общества будут пользоваться в пределах другой из договаривающихся сторон теми же правами, которые предоставлены или будут предоставлены однородным обществам какой-либо другой страны.

Статья 13.

Чтобы привести правовые отношения между договаривающимися сторонами, касающиеся охраны прав в сфере промышленной деятельности, в соответствие с признанными в международных сношениях основами, обе договаривающиеся стороны обязуются, с целью получения возможности пользоваться взаимной охраной в области патентного права, права на образцы товаров, права защиты против подделки клейм и против недобросовестной конкуренции, признавать постановления пересмотренной Парижской конвенции от 2 июня 1911 года в такой мере, как если бы они входили в состав этого договора. [99]

Договаривающиеся стороны сохраняют за собой право заключить особые соглашения относительно взаимной охраны прав в сфере промышленной деятельности, выходящие за пределы постановлений пересмотренной Парижской конвенции.

Русское правительство обязуется возможно скорее начать переговоры относительно заключения конвенций о взаимной охране авторского права на произведения литературы, искусства, фотографии и кинематографии.

Статья 14.

Австрийские и венгерские суда и их грузы в России, равно как и русские суда и их грузы в Австро-Венгрии должны пользоваться теми же правами, как и местные суда и грузы, независимо от того, откуда они вышли и куда отправляются, а также независимо от происхождения и назначения их грузов.

Всякое преимущество и всякая льгота, предоставляемые в этом отношении одной из договаривающихся сторон третьей державе, тем самым безусловно предоставляются другой стороне.

Из предыдущих постановлений делается однако исключение:

а) в отношении отечественного рыболовства, которое регулируется на территории каждой из договаривающихся стран исключительно действующими теперь или будущими постановлениями.

б) в отношении льгот, предоставленных теперь или в будущем предоставляемых национальному торговому флоту.

Постановления настоящего договора не применяются к прибрежному судоходству (каботажу), которое, как и раньше, регулируется на территории каждой из обеих стран действующими теперь или будущими законами.

Но во всяком случае австрийским или венгерским и русским судам предоставляется из гавани одной из договаривающихся сторон отправляться в одну или несколько гаваней другой стороны для полной или частичной выгрузки привезенного из-за границы груза или для нагрузки или пополнения предназначенного для заграницы груза.

Статья 15.

Национальность судов признается обеими сторонами по законам и предписаниям каждой страны на основании находящихся на судне выданных подлежащими властями документов и патентов. [100]

Выданные одной из договаривающихся сторон корабельные мерительные свидетельства признаются другой стороной соответственно заключенным или имеющим быть заключенными специальным соглашениям между договаривающимися сторонами.

Статья 16.

Пользование шоссейными путями и другими дорогами, каналами, шлюзами, паромами, мостами и разведением мостов, гаванями и пристанями, провешиванием и освещением фарватера, лоцманами, подъемными кранами и весами, складами, учреждениями и приспособлениями для спасания на водах и для хранения корабельных грузов и другими учреждениями и приспособлениями, поскольку эти сооружения или приспособления предназначены для общественных сношений и для торговли вообще, независимо от того, управляются ли они государством или частными лицами с соизволения государства, должно быть предоставлено гражданам другой договаривающейся стороны при тех же условиях и при уплате равных сборов, как и гражданам собственного государства.

Эти сборы должны взиматься, за исключением допускаемых в лоцманской и маячной части отступлений, только при действительном пользовании упомянутыми сооружениями или приспособлениями.

Статья 17.

От платежа ластовых и экспедиционных сборов в гаванях каждой из договаривающихся сторон полностью освобождаются:

1) Суда, которые придя из какого-либо места с балластом, уйдут с балластом,

2) Суда, добровольно или вследствие необходимости прибывающие с грузом в гавань и оставляющие ее, не произведя никакой торговли.

Эта льгота не распространяется на сборы маячный, лоцманский, буксирный, карантинный и на иные сборы с кораблей, взимаемые за услуги и приспособления для удобств передвижении и платимые в равной мере местными судами и принадлежащими наиболее благоприятствуемой нации.

Если судно вошло в гавань по необходимости, то происшедшая из-за ремонта выгрузка и обратная нагрузка товаров не считается осуществлением торговой деятельности, равно как и перегрузка их на другое судно в случае негодности первого к плаванию, закупки, необходимые для продовольствия экипажа, и продажа поврежденных товаров с согласия таможенного управления. [101]

Статья 18.

Австрийские и венгерские суда, прибывающие в русскую гавань, и, наоборот, русские суда, прибывающие в австрийскую или венгерскую гавань для того только, чтобы пополнить там свой груз или чтобы выгрузить часть его, могут оставить на судне и снова вывести определенную часть груза, предназначенную для другой гавани этой же или иной страны при условии соблюдения законов и предписаний данного государства; при этом они не должны платить за эту часть своего груза каких бы то ни было обложений, за исключением сборов по надзору, которые должны взиматься по норме, определенной для местных судов.

Статья 19.

Если судно одной из договаривающихся сторон сядет на мель или потерпит крушение у берегов другой стороны, то корабль и груз должны пользоваться теми же преимуществами и льготами, которые законодательство каждой из обеих стран предоставляет собственным судам в том же положении. Всяческая помощь и содействие должны быть оказаны шкиперу и экипажу, как им лично, так и судну и его грузу.

Договаривающиеся стороны кроме того согласны, что спасенные товары не подлежат никакому таможенному сбору, если они не предназначаются для внутреннего в стране потребления.

Статья 20.

Договаривающиеся стороны сохраняют за собой право определять по своему усмотрению железнодорожные провозные тарифы.

Однако, ни в отношении цен за перевозку ни в отношении срока и способа отправки не должно быть различия между гражданами обеих договаривающихся сторон. В особенности с транспортов товаров, идущих из России на какую-либо австрийскую или венгерскую станцию или через Австро-Венгрию транзитом, не должны взиматься на австрийских и венгерских железных дорогах более высокие тарифы, чем с однородных австрийских, венгерских или иностранных произведений, идущих в том же направлении и между теми же австрийскими и венгерскими станциями. То же самое имеет место на русских железных дорогах для транспортов товаров из Австро-Венгрии, которые имеют назначением какую-либо русскую станцию или идут через Россию транзитом. [102]

Исключения из предыдущих постановлений допускаются только, поскольку речь идет о транспортах по пониженным ценам для общественных или благотворительных целей.

Правила таможенного досмотра железнодорожных перевозок будут урегулированы особым, подлежащим возможно скорейшему заключению, соглашением.

До заключения этого соглашения обе стороны согласны, что:

1. В духе таможенного законодательства договаривающихся сторон находящиеся в обращении товарные вагоны, равно как и принадлежности, употребляемые исключительно для сохранения целыми и невредимыми во время перевозки товаров, как брезенты и покрывала, должны быть освобождены от таможенных пошлин и в том случае, если они из пределов одной из договаривающихся сторон прибывают в пределы другой не непосредственно, но после переезда по территории третьего государства, но под непременным условием, чтобы эти принадлежности были вывезены обратно в течение трехмесячного срока.

2. Железнодорожные управления обязуются сообщать пограничной таможне и другим таможенным учреждениям, если они будут указаны таможенным ведомством, о каждой перемене в расписании поездов, проходящих через границу, и поездов, отправление которых связано с прибытием этих последних, не позже, чем за восемь дней до ее вступления в действие; напротив того, о поездах, не обозначенных в расписании (специальные поезда, поезда, отправляемые вследствие особых обстоятельств, дополнительные поезда, передвижение локомотивов), должно быть письменно сообщено пограничной станцией только подлежащей пограничной таможне, но достаточно заблаговременно, чтобы необходимые распоряжения относительно таможенного досмотра и очистки этих поездов могли быть таможней сделаны.

3. Цветы и живые растения, свежие фрукты и свежая рыба, равно как и все товары, подверженные быстрой порче, должны быть обеими сторонами, за исключением случаев непреодолимой силы очищены пошлиной в течение 24 часов, считая с момента привоза товаров в таможенный склад.

4. Если кондуктора, машинисты и другие железнодорожные служащие одной из двух договаривающихся сторон будут уличены в том, что провозили в поездах контрабандой товары в пределы противной стороны, то по требованию подлежащих таможенных властей они должны быть лишаемы права сопровождать поезда к границе.

5. Поскольку при одинаковой колее железных дорог [103]обеих сторон или при специальном устройстве товарных вагонов, провоз таковых из территории одной стороны внутрь другой возможен без перегрузки товаров на пограничной станции, постольку товары, погруженные в вагоны, приспособленные к такому переходу и снабженные таможенными гарантиями от вскрытия, будут освобождаться при ввозе от особой декларации, выгрузки, взвешивания и таможенного досмотра, если они пересылаются пограничной таможней для досмотра в другую таможни и если нет подозрения в возможности контрабанды.

Товары, перевозимые в открытых вагонах (платформах), будут также пользоваться упомянутой льготой, если пропажа или замена их во время транспорта до таможни места назначения представляется исключенной по обстоятельствам дела.

Статья 21.

Договаривающиеся стороны обязуются возможно скорее вступить в переговоры относительно заключения консульской конвенции и соглашения об урегулировании наследственного права. До заключения этих соглашений:

1. Генеральные консулы, консулы, вице-консулы и консульские агенты договаривающихся стран, выполняющие в них свои обязанности, пользуются теми же привилегиями и преимуществами, как и соответствующие должностные лица наиболее благоприятствуемой державы.

Что касается вопроса об освобождении от прямых налогов, то обе стороны согласны, что таковым могут пользоваться только штатные консулы, если, однако, они не являются гражданами той страны, в которой исполняют свои обязанности, и во всяком случае не в большей степени, чем дипломатические представители договаривающихся сторон.

2. Если русский гражданин оставил наследство в Австрии или Венгрии или австрийский или венгерский гражданин в России в таком месте, где генеральный консул, консул, вице-консул или консульский агент, а в случае их отсутствия, дипломатический агент государства, гражданином которого умерший состоял, будет в состоянии благодаря тому, что поблизости исполняет свои обязанности, принять меры, необходимые для переписи движимого имущества умершего и его сохранения, то подлежащие власти выполнят эти формальности совместно с консульским или дипломатическим агентом, при чем последний будет ставить сверх наложенных [104]упомянутыми местными властями печатей печать консульства или посольства и по соглашению с ними примет все меры к обеспечению интересов наследников.

Власти страны, в которой находится наследственное имущество, будут при принятии охранительных мер, а также при ликвидации наследства руководиться законом, регулирующим порядок наследования ее граждан.

Все иски или претензии по поводу наследства, поскольку они не опираются на право наследования по закону или по завещанию, подлежат компетенции властей страны, где наследственное имущество находится, в течение шести месяцев после последней публикации местных властей об открытии наследства; если же публикации со стороны местных властей не последовало, то в течение восьми месяцев со дня смерти. После истечения этого срока остаток движимой части наследства передается в распоряжение консула государства, гражданином которого умерший состоял, за вычетом издержек, долгов или налогов, подлежащих взиманию в стране. Иски или претензии по поводу этой части наследства подлежат компетенции судебных учреждений страны, гражданином которой умерший состоял.

Консул выдает местным властям расписку, как только он получит в распоряжение остающуюся часть наследства, и при этом будет действовать в качестве должностного лица, для чего не требуется ни получения доверенности от управомоченных лиц ни общего или специального разрешения правительства.

С того момента, как консул выдал расписку в получении остающейся части наследства, он обязан дальнйшим отчетом только перед своим правительством.

Недвижимая часть наследства всецело подлежит законам страны, где она находится, и всякий иск по поводу этой части наследства подлежит исключительно компетенции местных судебных учреждений.

Если местное законодательство не допускает перехода недвижимой части наследства к одному или нескольким наследникам, то обе стороны предоставят заинтересованным лицам достаточную отсрочку, чтобы произвести продажу недвижимости наиболее выгодным образом.

Чтобы обеспечить проведение в жизнь предыдущих постановлений, местные власти позаботятся незамедлительно оповещать упомянутых дипломатических или консульских должностных лиц о каждом случае смерти их сограждан. [105]

Статья 22.

Граждане каждой из договаривающихся сторон освобождаются в пределах государства и владениях другой стороны от всякой принудительной военной службы в сухопутных войсках и во флоте, в гвардии или в национальной милиции. Равным образом они освобождаются от всех судебных или муниципальных повинностей и службы, за исключением опеки, как и от всех денежных и натуральных повинностей, установленных в качестве эквивалента вместо личной службы, и, наконец, от принудительных займов, военных работ и военных реквизиций всякого рода.

Исключение составляют, однако, те судебные и муниципальные повинности и службы, сопряженные с владением или арендой недвижимости, равно как те военные поставки и реквизиции, которым могут подлежать все граждане страны в качестве собственников или арендаторов недвижимостей.

Поскольку граждане третьего государства на основании действующих договоров и соглашений освобождены в России от обязанностей по опеке, постольку австрийцы и венгерцы в России должны пользоваться той же льготой по отношению к опеке над малолетними чуждой им национальности.

Статья 23.

В пределах договаривающихся сторон местные власти будут взаимно оказывать по требованию генеральных консулов, консулов, вице-консулов или консульских агентов, а в случае их отсутствия по требованию хозяев или шкиперов судов всяческое совместимое с местными законами содействие аресту и выдаче дезертиров с военных и торговых судов их стран.


[107]
ТАРИФ А.
Пошлины, подлежащие взиманию с австрийских и венгерских товаров, привозимых в Россию.
Статьи общего русского таможенного тарифа 13|26 янв. 1903 г. НАИМЕНОВАНИЕ ТОВАРОВ. Единицы обложения. Пошлины.
Руб. К.
Из 3. Солод всякий с пуда брутто. 30
Из 5. п. 5. Артишоки, спаржа, цветная и брюссельская капуста, зеленый горошек, фасоль и бобы зеленые, салат, шпинат, — в свежем или сушеном виде привозимые; арбузы и дыни — в свежем виде с пуда брутто. 90
Из 6. из п. 1) яблоки, абрикосы, персики, вишни с пуда брутто. 1 20
Из 7. Сухая слива и чернослив с пуда. 1 50
Из 24. из п. 3) печенья с пуда брутто. 9 50
Из 28. Вина виноградные:
1) привозимые в бочках:
а) с содержанием алкоголя до 13° включительно с пуда брутто. 5
б) с содержанием алкоголя свыше 13° и до 16° включительно с пуда брутто. 9
2) привозимые в бутылках:
а) нешипучие, с содержанием алкоголя не свыше 25°, совокупно с весом бутылок с пуда. 6
б) шипучие всякие, совокупно с весом бутылок с пуда. 14
Из 32. Минеральные воды, натуральные и искусственные, совокупно с весом посуды с пуда. 2 30
Примечание. Поименованные в особых списках, составляемых Медицинским Советом Министерства Внутренних Дел по соглашению с Министерствами Финансов и Земледелия и Государственных Имуществ, лечебные минеральные воды, натуральные и искусственные, оплачиваются пошлиною, совокупно с

[108]

Статьи общего русского таможенного тарифа 13|26 янв. 1903 г. НАИМЕНОВАНИЕ ТОВАРОВ. Единицы обложения. Пошлины.
Руб. К.
весом непосредственной посуды, в размере 1 рубля с пуда.
Из 57. Кожаные изделия:
1) обувь всякая (кроме особо поименованной), в готовом и подготовленном виде с фунта 1 50
2) обувь дамская из шелковой материи и шевро, в готовом и подготовленном виде с фунта 2 55
Из 58. Лесной товар:
1) береза, бук, вяз, граб, дуб, ель, ива, ильма, клен, липа, лиственница, ольха, осина, пихта, сосна, тополь и ясень:
а) в фашинах и щепе, а также дрова и хворост беспошлинно.
б) в бревнах, кругляках и жердях с пуда. 03
в) в плахах, пластинах, в обтесанных или опиленных брусьях и досках (свыше 31/2 дюймов толщиною) с пуда. 09
г) в досках и брусках (толщиною свыше 1/4 дюйма до 31/2 дюймов включительно), не струганных с пуда. 15
Из 59. Плотничная и бочарная работа:
из п. 1) гонт простой и шпунтованный с пуда. 18
Примечание 2: В течение действия договора допускается беспошлинный привоз деревянных ящиков и стружки древесной (древесной шерсти), всяких, для вывоза в оных за границу яиц, по правилам, утверждаемым Министром Финансов.
Примечание 3: В течение действия договора разрешается беспошлинный привоз буковой клепки с обручами по австро-венгерской границе.
Из 61. Деревянные изделия, кроме особо поименованных:
из п. 3) буковая мебель гнутая, с

[109]

Статьи общего русского таможенного тарифа 13|26 янв. 1903 г. НАИМЕНОВАНИЕ ТОВАРОВ. Единицы обложения. Пошлины.
Руб. К.
тиснениями, прессованными или выжженными украшениями, в собранном или разобранном виде, — без иной обработки, указанной в п. п. 3, 4 и 5 сей (61) статьи с пуда. 6 75
Примечание 2: Неотделимые рамы с зеркалами, имеющими свыше 50 квадратных вершков в штуке, а также с картинами, пропускаемыми беспошлинно, если таковые не могут быть вывешены отдельно, очищаются пошлиною по 45 копеек за погонный аршин, считая неполный аршин за полный. Во всех остальных случаях пошлина за предметы, привозимые в неотделимых рамах, взимается совокупно с весом сих последних.
Из 62. из п. 3) семена, особо не поименованные, хотя бы шелушеные с пуда брутто. 15
Из 66. Камень не обделанный и в подготовленном виде:
1) камень дикий для мощения улиц, хотя бы грубо обделанный, в форме параллелепипедов или кубиков; кремень, кварц, полевой шпат, пегматит, всякий естественный песок, инфузорная земля и другие особо не поименованные камни и земли, служащие материалами для фабрично-заводских производств, в необработанном и неизмельченном виде, хотя бы обожженные беспошлинно.
2) Камни, служащие материалом для фабрично-заводских производств, искусственно измельченные (молотые или дробленые); фильтры из угля с пуда 15
4) Натуральные точильные камни, в виде досок, брусков, кругов точильных, шлифовальных и полировальных, обделанных или без обделки с пуда 041/2
из п. 7) камни мельничные (в виде сырого камня или в форме жерновов) с пуда 041/2
Из 67. Камни драгоценные и полудрагоценные, естественные и искусственные, наподобие

[110]

Статьи общего русского таможенного тарифа 13|26 янв. 1903 г. НАИМЕНОВАНИЕ ТОВАРОВ. Единицы обложения. Пошлины.
Руб. К.
настоящих, в необделанном виде или граненые с фунта 4 50
Из 71. из п. 2) графит, молотый или отмученный с пуда. 45
Из 72. из п. 3) огнеупорные изделия:
б) кирпич и плиты из магнезита с пуда. 15
в) реторты для газовых заводов, огнеупорные тигли, в том числе и графитовые с пуда. 45
Из 73. п. 2. каменная посуда (так называемая кислотоупорная) и заводские принадлежности — горшки, кувшины, бутылки, резервуары, бомбоны, холодильники, краны, соединительные части аппаратов в виде тонкостенных труб и т. п., со сплавленным, не впитывающим воду черепком, хотя бы глазурованные, но без украшений с пуда. 45
Из 74. из п. 1) черепица кровельная всякая:
б) глазурованная и со всякими украшениями. с пуда. 25
п. 3) терракотовые орнаменты, кариатиды, медальоны, бюсты, статуи и т. п. предметы для украшения зданий и комнат, хотя бы разделанные лаковыми красками и позолотою с пуда. 2 25
п. 4) посуда и особо не поименованные гончарные изделия из простых глин, хотя бы поливные:
из а) приборы для фильтрования без узоров и украшений с пуда. 371/2
Из 77. Стеклянные изделия:
1) изделия, назначенные для вмещения и хранения жидкостей и других товаров, как-то: всяких форм бутылки, склянки, банки, без украшений и узоров, хотя бы с отлитыми буквами, надписями и гербами, неграненые и нешлифованные:
из б) сифоны без оправы с пуда. 2
в) из стекла всякого рола с притертыми горлами или пришлифованными пробками и

[111]

Статьи общего русского таможенного тарифа 13|26 янв. 1903 г. НАИМЕНОВАНИЕ ТОВАРОВ. Единицы обложения. Пошлины.
Руб. К.
крышками, а также с подправленными ямами и краями с пуда. 3 50
Примечание 2: Бутылки для вин из стекла, поименованного в ст. 77 п. I лит. а, привозимые в порты Черного и Азовского морей с пуда. 30
п. 2. изделия, кроме особо поименованных, из белого и полубелого стекла нешлифованные, неполированные, неграненые, хоти бы с отшлифованными или подправленными днами, краями, горлами, пробками и крышками, а также с отлитыми или прессованными (тиснеными) гербами, надписями и узорами, но без других украшений:
из б) столовое стекло, дутое с пуда. 4 80
п. 3. изделия из белого и полубелого стекла, шлифованные, полированные, граненые, но без всяких других украшений. с пуда. 7 20
п. 4. изделия, кроме особо поименованных, из стекла цветного (в массе крашеного), двухцветного (с цветным наплавом), молочного, матованного (всякими способами), морщиноватого, бутылочного, кракле, эйсгляса:
а) нешлифованные, неполированные, неграненые, хотя бы с отшлифованными или подправленными днами, краями, пробками и крышками, а также с отлитыми или прессованными надписями, гербами и узорами, но без других украшений с пуда. 10
б) шлифованные, полированные и граненые с пуда. 16 50
Примечание: Изделия из стекла „флореттгляс“ и из опализированного стекла пропускаются по ст. 77 п. 4.
п. 5. изделия, кроме особо поименованных, из всякого стекла с декоративною разделкою, как-то: с вытравленными или рисованными узорами, живописью, эмалью, позолотою, посеребрением, украшениями из меди, медных сплавов и других материалов, а

[112]

Статьи общего русского таможенного тарифа 13|26 янв. 1903 г. НАИМЕНОВАНИЕ ТОВАРОВ. Единицы обложения. Пошлины.
Руб. К.
также изделия, поименованные в пунктах 2, 3 и 4 сей (77) статьи, с присоединениями других материалов, хотя бы не служащими для их украшения; стеклянная вата, стеклянные ткани и изделия из них с пуда. 16 50
Примечание: Изделия из стекла, как-то: столовые приборы, блюда, Surtouts de table, чаши, бутылки, кружки, стаканы, лампы, абажуры в соединении с медью, медными сплавами, никелем и другими металлами и сплавами, за исключением золота и серебра, пропускаются по ст. 77.
из п. 6 в) стекло с вплавленною проволочною сеткою с пуда. 2 50
Из 98. из п. I) аммиак углекислый с пуда. 2 223/4
102. Окиси (водные и безводные): бария (едкий барит), стронция (едкий стронциан) и алюминия (гидрат глинозема) с пуда. 1 80
Примечание: Перекись бария и водная окись бария пропускаются по ст. 102.
Из 103. из п. 3 а) натр едкий (сода каустическая) и кали едкое неочищенные с пуда. 1 481/2
Из 112. из п. I) древесный спирт и ацетон с пуда брутто. 3 60
Из 124. из п. I) кора дубильная с пуда брутто. 06
Из 131. Белила цинковые с пуда. 1 30
Из 138. из примечания 2. Серный колчедан (железный), содержащий не свыше 2% меди. беспошлинно.
Из 143. Примечание: Предусмотренная примечанием I к ст. 143-ий 10% надбавка для листов меди, обрезанных не в форме прямоугольников, не взимается с обрезанных не в форме прямоугольников листов других металлов и металлических сплавов, поименованных в ст. 143.
В 147. Примечание. Цинк в листах, хотя бы шлифованных и полированных и даже

[113]

Статьи общего русского таможенного тарифа 13|26 янв. 1903 г. НАИМЕНОВАНИЕ ТОВАРОВ. Единицы обложения. Пошлины.
Руб. К.
лакированных, пропускается по ст. 147 п. 2.
В 149. Примечание. Вилки и ложки из меди, медных сплавов и других металлов и сплавов, поименованных в ст. 143, — за исключением позолоченных, посеребренных или в соединении с другими ценными материалами, пропускаются по п. п. 2 и 3 ст. 149.
Из 158. п. 3. ножницы для стрижки овец с пуда. 1 80
В 158. Примечание. Ножи с черенками из простых материалов, украшенными только небольшими перламутровыми вставками, пропускаются по ст. 159 п. 1
160 1) Косы, косари и серпы с пуда. 1 65
2) Резаки дли сечки соломы, лопаты, заступы, вилы, грабли, сапы, мотыги, кирки и кайлы с пуда. 1 80
Из 161. из п. 1) остовы для напилков без насечки с пуда. 2
Из 163. Изделия из олова и цинка и их сплавов, кроме изделий, относящихся к статье 215:
1) неполированные и некрашенные с пуда. 1 95
2) полированные, покрытые лаком и отделанные окраскою и бронзировальным порошком с пуда. 4 95
164 Изделия из свинца и гартблея, кроме особо поименованных (ст. ст. 146 и 162); дробь с пуда. 2 10
В 164. Примечание. Бутылочные капсюли из свинца или его сплавов, содержащих незначительную примесь олова, хотя бы покрытые оловом, пропускаются по ст. 164.
165 Поталь белая и желтая в книжках, совокупно с весом оных, фольга всякая, кроме позолоченной и посеребренной (п. 4 ст. 149) с фунта 30
Из 176. Тряпье и бумажная масса:
2) бумажная масса, приготовленная механическими способом (древесная масса):

[114]

Статьи общего русского таможенного тарифа 13|26 янв. 1903 г. НАИМЕНОВАНИЕ ТОВАРОВ. Единицы обложения. Пошлины.
Руб. К.
а) сухая, с содержанием воды менее 50% с пуда. 35
б) сырая, с содержанием воды в 50% и более с пуда. 18
4) масса, приготовленная химическим способом (целлюлоза, масса из тряпья, соломы, торфа и проч.):
а) сухая, с содержанием воды менее 50% с пуда. 60
б) сырая, с содержанием воды в 50% и более с пуда. 30
Из 177. Писчебумажный товар:
1) картон (папка), бумага битая (папье-маше и картон-пьер):
а) картон древесный некрашеный, в листах с пуда. 60
б) картон древесный, крашенный в массе; картон тряпичный, соломенный и всякий другой, кроме особо поименованного, в листах, или нарезанный в полоски и карточки, хотя бы крашенный в массе; кровельный толь просмоленный; картон и бумага, намазанные или пропитанные смолою, антисептиками, составами от насекомых, селитрою, серою; карты для жакардовых станков несатинированные; бумага битая (папье-маше и картон-пьер) не в деле с пуда. 1
из п. 2) бумага:
е) папиросная бумага белая и цветная (привозимая в книжках и кругах — совокупно с обложками и внутренними кольцами); бумага тонкая копировальная, бумага тонкая оберточная (шелковая или китайская), а также всякая бумага, окрашенная не в массе с одной или двух сторон, хотя бы белою краскою, кроме особо поименованной; бумага светочувствительная с пуда. 12
из п. 3) почтовые конверты с пуда. 14 50
Из 178. Примечание. Олеографии, гравюры, эстампы, рисунки и т. п., составляющие копии

[115]

Статьи общего русского таможенного тарифа 13|26 янв. 1903 г. НАИМЕНОВАНИЕ ТОВАРОВ. Единицы обложения. Пошлины.
Руб. К.
с картин и рисунков русских художников, пропускаются беспошлинно.
п. 2. книги и повременные издания, печатанные каким бы то ни было способом на иностранных языках, не исключая тех, которые содержат в тексте или в приложениях к нему ноты, карты, чертежи, гравюры и рисунки; параллельные словари с русским текстом беспошлинно
в п. 2) Примечание. Календари на польском языке пропускаются беспошлинно даже в том случае, если они содержат таблицы времени на русском языке
Из 193. Носовые платки с фунта 1 80
В 193. Примечание. С обрубленных носовых платков не взимается 10% надбавка, предусмотренная в п. 8. примечаний общих к статьям 188—209. Платки, отделанные простой ажурной обрубкой, шириною не более полдюйма, пропускаются по ст. 193.
В 198. Шерстяной войлок или войлочные материи из чистой шерсти или с примесью бумаги, для употребления на фабриках и заводах с фунта 20
Из 202. из п. 1) шерстяные и полушерстяные ткани, а равно сукна для употребления на фабриках и заводах с фунта 20
в п. 1) салфетки для прессов и фильтров с фунта 20
Из 210. из п. 1) шляпы пуховые, полупуховые, войлочные и из различных тканей, в готовом и подготовленном виде со штуки 1 35
Из 212. Пуговицы:
из п. 1) перламутровая, хотя бы со вставками из недрагоценных металлов с фунта 90
из п. 2) стеклянные с фунта 371/2
Из 214. Стеклярус, бусы и бисер стеклянный,

[116]

Статьи общего русского таможенного тарифа 13|26 янв. 1903 г. НАИМЕНОВАНИЕ ТОВАРОВ. Единицы обложения. Пошлины.
Руб. К.
металлический и из других простых материалов:
1) россыпью или на нитках, в виде однообразных по цвету, величине и форме шнурков, бунтиков или моточков с пуда. 9
В 214. Примечание 1. Бусы из стекла, целлюлоида и фарфора (восточные бусы), хотя бы представляющие подражание кораллам или гранатам, очищаются пошлиною по сей (214) статье безотносительно к форме, величине и цвету.
Примечание 2. Искусственный жемчуг, т. е. жемчуг из воска, а равно жемчуг из стеклянных бус, покрытых внутри составом из рыбьей чешуи или другими жемчужными составами, пропускаются по настоящей статье (214), хотя бы они представляли собою подражание настоящему жемчугу.
В 215. Примечание 1. Вещи галантерейные и туалетные из недрагоценных металлов и их сплавов, хотя бы позолоченные или посеребренные — с отделкою гранатами, пропускаются по ст. 215. п. I.
Примечание 2. Привески из посеребренной проволоки, медная посеребренная мишура, серебряная пыль, искусственные цветы и тому подобные обыкновенные принадлежности вееров не влияют на порядок их пропуска.
216. Принадлежности для письма, рисования и живописи, в других статьях непоименованные, в цельном и разобранном виде, как-то: карандаши и перья писчие всякие, портплюмы, чернильницы, порткрейоны, облатки, машинки для очинки карандашей, штемпеля и т. д., совокупно с весом коробок, в коих привозятся с фунта 52



[117]
ТАРИФ Б.
Пошлины, подлежащие взиманию с русских товаров, привозимых в Австро-Венгрию.
Статьи Австро-Венгерского тарифа. НАИМЕНОВАНИЕ ТОВАРОВ. Единицы обложения. Пошлина.
Кроны. Геллеры.
23 Пшеница и полба 100 килогр. 6 30
24 Рожь »100 килогр. 5 80
25 Ячмень »100 килогр. 2 80
26 Овес »100 килогр. 4 80
27 Кукуруза »100 килогр. 2 80
28 Греча »100 килогр. 1 20
29 Просо »100 килогр. 1 20
31 Фасоль, горох, бобы »100 килогр. 2 40
32 Лупин, вика »100 килогр. 2 40
45 Рапс, сурепа, семя полевой горчицы, семя масличной редьки »100 килогр. 3
46 Маковое семя »100 килогр. 3
47 Семя льняное и конопляное, прочие масличные семена, особо непоименованные »100 килогр. беспошлинно
Из 48 Семя горчичное, немолотое, привозимое в бочонках »100 килогр. беспошлинно
49 Семя клевера:
а) семя эспарцета »100 килогр. 8
б) другие семена клевера »100 килогр. 8
59 Хмель 100 килогр. брутто 24
60 Хмелевая мука (лупулин) »100 килогр. брутто 24
71 Лошади:
а) более 2-х лет со штуки 60
б) до 2-х лет »со штуки 30

[118]

Статьи Австро-Венгерского тарифа. НАИМЕНОВАНИЕ ТОВАРОВ. Единицы обложения. Пошлина.
Кроны. Геллеры.
73 Птица всякая (за исключением дичи):
а) живая: гуси 100 клгр. беспошлинно.
всякая другая »100 клгр. 4
б) битая, хотя бы без внутренностей, ощипанная, лишенная оконечностей »100 клгр. 16
Из 74 Дичь с волосом и пернатая:
б) битая, хотя бы резанная на части 100 клгр. 15
79 Яйца, желток и белок яичные, жидкие »100 клгр. беспошлинно.
Из 202 Лен и пенька, сырые, моченые, трепанные, мятые, беленые, крашеные, или очески »100 клгр. беспошлинно.
Из 351 Фанеры и доски, склеенные из фанер:
а) без инкрустаций:
1. сырые »100 клгр. 5 50
2. крашеные, с вытравленными рисунками и лакированные или полированные »100 клгр. 14
из б) с инкрустациями или выдавленными рисунками »100 клгр. 30
Из 356 Изделия, особо непоименованные, из дерева простых пород:
а) сырые, без присоединения других материалов:
1) из дерева мягкого: бочки. »100 клгр. 3 60
другие »100 клгр. 8
2) Из дерева твердого или с фанерами (с деревом простых пород): бочки. »100 клгр. 3 60
другие »100 клгр. 15
б) сырые с украшениями или с частями из железа или других недрагоценных металлов:
1. из дерева мягкого: бочки »100 клгр. 7 20
2. из дерева твердого или с фанерами (с деревом простых пород):
бочки »100 клгр. 7 20
другие »100 клгр. 20

[119]

Заключительный протокол.

К статьям 1 и 11.

В вопросе о паспортах, поскольку это не касается паспортной визы, граждане договаривающихся сторон ставятся в положение граждан наиболее благоприятствуемой нации.

Паспортная виза будет действительна в России в течение шести месяцев.

Это постановление распространяется также на паспортную визу австрийских и венгерских коммивояжеров иудейского вероисповедания.

Сбор за выдачу заграничных паспортов проживающим в России австрийцам и венгерцам не должен превышать 50 копеек.

Россия и в будущем согласна, что срок действительности легитимационных свидетельств равен 28 дням, что они действительны в пределах полосы в 30 километров по обеим сторонам границы и дают владельцу, как это теперь имеет место, право многократного перехода границы в любых пограничных пунктах. Этот срок будет считаться обеими сторонами со дня первого использования свидетельства для перехода границы, причем эти свидетельства теряют силу, если не были использованы в первый раз самое позднее в 15-й день со дня их выдачи. Этот срок в 28 дней никоим образом не нарушается наступающим по время действительности свидетельства новым годом. Свидетельства должны выдаваться обеими сторонами только собственным гражданам и тем гражданам другой стороны, которые живут в стране, где выдаются удостоверения.

День перехода через границу будет впредь отмечаться подлежащими властями на свидетельствах как по принятому в России, так и по принятому в Австро-Венгрии счислению времени.

Свидетельства будут впредь, как и в настоящее время, выдаваться как христианам, так и евреям. [120]

К статье 2.

К товарам, подвергающимcя переработке в соответствующих областях договаривающихся сторон, применяются также установленные в статье 2 настоящего договора постановления.

К статьям 2, 3 и 5.

Произведения почвы и промышленности третьего государства, которые провозятся через территорию одной из договаривающихся сторон, при их ввозе на территорию другой стороны не подлежат иным или более высоким пошлинам, чем если бы они прямо ввозились из страны своего происхождения.

К статье 2 и 5.

Договаривающиеся стороны сохраняют за собой право при ввозе на территорию одной из договаривающихся сторон товаров, подлежащих, в зависимости от страны их происхождения, разным таможенным постановлениям, требовать для доказательства их туземного происхождения или обработки предъявления свидетельств о происхождении. Каждая из договаривающихся сторон позаботится о том, чтобы требуемые свидетельства возможно меньше стесняли торговлю.

К статьям 2, 4, 5, 7 и 8.

Ввиду того, что в настоящее время в России некоторые товары при их ввозе через сухопутную границу подлежат более высоким пошлинам, чем при ввозе через Балтийское море, то стороны пришли к соглашению, что со дня вступления в силу настоящего договора ввозные пошлины через сухопутную границу понижаются до ставок ввозных пошлин через Балтийское море и что не должны быть введены никакие дифференциальные пошлины, благоприятствующие ввозу через морскую границу.

Австро-Венгрия со своей стороны обязуется не вводить для ввоза морским путем иных дифференциальных пошлин, чем те, которые применялись 31 июля 1914 года.

Договаривающиеся стороны обязуются подвергать внимательному рассмотрению мотивированные ходатайства об учреждении новых таможен, о переводе существующих таможен в высший класс и о расширении их прав, могущих быть предоставленными одной стороной другой во время действия настоящего договора, а равно возможно скорее давать ход этим ходатайствам. Равным образом, договаривающиеся стороны придут к соглашению по вопросам, касающимся упразднения таможен, понижения их класса или сокращения их компетенции. [121]

Всякое изменение, сделанное одной из сторон в значении или правах какой-либо из таможен, будет немедленно доводиться до сведения другой стороны.

К статьям 2, 5, 6 и 7.

Русское правительство согласно при платежах таможенных пошлин принимать отчеканенные в Австрии и Венгрии золотые монеты (кроны), причем 1000 крон приравниваются 393 рублям 78 коп.

К статье 16.

Договаривающиеся стороны оставляют за собой право заключить особое соглашение о судоходстве и сплавном промысле на внутренних водных путях, посредственно или непосредственно связывающих территории договаривающихся сторон. До заключения этого соглашения австрийские или венгерские суда, их экипаж и австрийские или венгерские плотовщики в русских внутренних водах и русские суда, их экипаж и русские плотовщики в австрийских или венгерских внутренних водах могут на равных правах с местными жителями заниматься буксирным и торговым судоходством, включая и перевозку пассажиров, а также и сплавным промыслом.

К статье 20.

Договаривающиеся стороны окажут возможное содействие друг другу в вопросе о железнодорожных тарифах, в особенности путем установлении прямых тарифов. Для этой цели договаривающиеся стороны возможно скорее вступят друг с другом в переговоры.

Железнодорожное движение из России в Австрию или Венгрию будет подчиняться тем же правилам, как и движение из России в Германию, как в отношении применяемых в России при перевозке пассажиров и грузов нормальных тарифов, уменьшающихся по мере увеличения протяжения, так и в отношении взимаемых дополнительных сборов и условий транспорта. Подобным же образом железнодорожное движение из Австрии или Венгрии в Россию будет подчиняться тем же правилам, как и движение из Австрии или Венгрии в Германию, как в отношении применяемых в австрийских и венгерских областях нормальных тарифов при перевозке пассажиров и грузов, так и в отношении взимаемых дополнительных сборов и условий транспорта.

Это постановление не касается специальных тарифов, [122]введенных по соглашению русского и германского правительств для сообщений с гаванями Кенигсбергом, Данцигом и Мемелем.

К статье 21.

Австро-венгерские консулы в России и российские консулы в Австро-Венгрии будут иметь право непосредственно сноситься: первые с департаментом таможенных сборов в России, а вторые с министерствами финансов по таможенным делам, которые находятся в производстве вышесказанных учреждений.

Штатные австро-венгерские консулы и чины императорского и королевского посольства, австро-венгерских генеральных консульств, консульств и вице-консульств в России, посылаемые австро-венгерским правительством в Россию, имеют право получать газеты и произведения науки, искусства и изящной литературы совершенно свободными от русской цензуры.

Настоящий протокол составляет нераздельную часть договора, к которому он относится.