[360]Trifolium repens L. Фарм. назв. Trifolium album (Flores). Хрещатий барвинокъ (Малор. Рог.) Бѣлоголовка (Олон.) Бѣлый Дятельникъ или Дятловникъ (Кондр. Тамб.) Бѣлая Дятлина или Дятловина (разн.) Бѣлая кашка (разн.) Кашникъ (Моск. Жел.) Бѣлый клеверъ (Сел. Хоз.) Бѣлая коврижка (Олон.) Бѣлый куньякъ (Нижег.) Ли́шки (Малор. Волк.) Медовикъ (Вят. Meyer). Медовникъ бѣлый (Сарат.) Медокъ, Медуница (Вят. Пуп.) Бѣлая мякушка (Олон.) Бѣлые орѣшки (Полт. Екат.) Горішкы (Полт.) Сѣрое зелье (Полт. Авг.) Сіре-зілле (Малор. Рог.) Тройнячокъ (Екат.) Полевой хлѣбникъ (Сарат.) Хре́стики (Малор. Волк.) Яблучка (Кіевск.) — Пол. Dziecielinka. — Сербск. Крсти куми-дете. — Луж. Běly dźećel. — Болг. Детелина ситна. — Перм. Чёчькöмъ-сизь-юръ (Рог.) — Эст. Jaaui rohud. — Груз. Имер. Гур. Самкгури. — Мингр. Топ(h)ура. — Вотяк. Теди-корчи (Серг.) — Финн. Valken-apila. — Нѣм. Der Bienenklee, der kleine, weisse kriechende Feldklee, die weisse Fleischblume, der weisse Honigklee. — Франц. Le Trèfle blanc, le petit Trèfle d’Hollande, Trianelle blanche. — Англ. White Clover, White Trefoil Clover-Flower, Creeping white Trefoil. Honeystalk, Dutch Clover. Тоже превосходная луговая трава. Настой цвѣтовъ пьютъ отъ ломоты. Траву отъ женскихъ болѣзней, передъ и послѣ родовъ (Перм. Влад. Астр.), отъ бѣлой грыжя (Волог.) отъ удушья и чахотки (Перм.)