[356]Tragopogon pratensis L. Фарм. назв. Tragopogon v. Barba Hirci (Rad.) Борода козья (Кондр.) Борода козлова, козлиная, Козлобородъ луговой. Чортова борода (Сл. Ц.) Бычокъ (Курск.) Какишъ (Херс. Хр.)
Козелецъ (Южн. Росс. Тамб. Meyer. Курск. Мизг.)
Козелець (Малор.)
Козе́льци (Малор.) Козелокъ. Козелёк, Козе́лки (Малор. Волк.) Козлы (Малор.) Козлицы. Козелакъ (Могил.)
Коченда (Низов. Урал. Пот.)
Кочетокъ (Кал. Пот.)
Косматникъ (Самар. Пот.) Косматикъ (Сарат.)
Кудрявецъ (Курск.) Кудрявикъ (Нижег.)
Кудрявка (Вор. Тар.) Кудрявушки (Ниж. Лод.)
Кудряшекъ (Перемышль Пот.) Курчавчики (Орл. Лод.) Молочайникъ (Сл. Церк.) Молочайникъ козлобородый (Кондр.) Молочникъ (Ворон. Тар.) Чехмерица (Кондр.) Шеломайникъ (Даль). —
Пол. Wlišnik. —
Сербск. Козья брада. —
Луж. Žewrjenk. —
Латыш. Plohsta bahrsdis. —
Финн. Myskin yrtti. —
Нѣм. Der gelbe Bocksbart, Graubart, das Hafermalchen, die Josephsblume, die wilde Haferwurz, Wolfsbart. —
Франц. Le Salsifis des près, Barbe de bouc. У Lecoq — Bombarde, Cochet, Ratabout, Thalibot. Salsifis sauvage. —
Англ. Вuск’з beard, Goat’s beard, Joseph's fower, Gotobedat non.