[265]Polygonum Persicaria L. Фарм. назв. Persicaria mitis (Herba). Блошница (Моск. вѣр. вслѣдствіе того, что у Brunfels'a назыв. Pulicaria) заимств. съ чешск. Блошная трава (Даль). Блошникъ (Lind.) Почечуйная бредьона (Кондр.) Горецъ. Горчакъ (во мног. губ.) Гірчакъ (Мал.) Горкушникъ, Горчица (Тв. Пуп.) Горькуша. Горчица красная (Пск.) Горецъ обыкновенный. Горецъ почечуйный. Мужская геморроидальная трава (Москов.) Гусятникъ дикій, Дрочекъ, Дростъ (Могил.) и изм. Раздрозникъ (Wied.) Дурника (Кал. Пот.) Лягушечья трава (Приарг. кр.) Лютикъ (Кондр.) Остролистникъ (Lind.) Почечуйникъ (Собол.) Почечуйная трава (Кондр.) и изм. Чечуйная трава (Эк. Маг.) Чечина (Лѣсн. журн.) Рдестъ (Стар. Рук.) Семиколѣнникъ женскій (Яросл. Петр.) Сорочьи лапки (Горн. ) Береговой Спорышъ (Wied.) — Чешск. Blešnik, Červivec (S1.) Broskovec (Op.) — Сербск. Lisac. — Луз. Hórkuš, Blakaty Hörmuš, Heŕkuš. — Латыш. Suhrenes, Blussenes, Suhritschi. — Эст. Kirbu robi. — Финн. Hanhentatar. — Нѣм. Der Bitterling, Dürrkraut, Flohknöterich, Scharfe Flohkraut. Gemeine Knöterich, Pfirsichkraut, der Rättig, der Schmelzen, Rössel. — Франц. Persicaire, Pilingre, Curage, Fer à cheval, Persicaire douce, Pied rouge. — Англ. Peach wort, Red-shanks. Чай изъ травы пьютъ отъ геморроя. Свѣжую траву прикладываютъ къ затылку отъ боли головы, на подобіе горчишника, откуда и названіе (Тв. Пуп.)