[210]Medicago falcata L. Буркунъ (Вол. Под. Тавр.) Желтый Буркунъ (Ставр.) Буркунецъ (Тавр. Вор.) Бурундюкъ (Екат.) Бурундукъ (Lind.) Бурунчикъ, Бурунчукъ, Борончук (Малор.) Вязиль (Курск.) Воробьиный горохъ (Влад.) Полевой горошекъ (Хар.) Глазная травка (Вор.) Желтикъ (на Ирт.) Жеребчикъ (Курск.) Желтый клеверъ (Мог. ошиб.) Зеновецъ (Гродн.) Куколь боба? (Вор.) Лѣчуха (Щегл. ошиб. пер. назв. medica). Медунка (Щегл.), Нѣмецкая люцерна, Шведская люцерна, Шведское сѣно (съ нѣм.) Пердунецъ (Сам. Сар.) Боровые стручки (Влад.) Счастливая травка (Сарат.) Шечевица (очев. искаж. Сочевица) Вол. Спотыказъ (Хар.) Черевишникъ (Полт.) Черевивая трава (Сарат.) Ямурокъ, Яму́рка (3. Войск. Дон.) и изм. Имурка, Юморка, Юморкай, Еморикъ (Вор.) — Пол. Koziorożec, Dzięcielina. — Сербск. Dunjica sèrpasta. — Луз. Źołta kwitlina, Šlinčina. — Кирг. Джунгурчка. — У Ног. Тат. Бурунчукъ, Буркунецъ, Буркутникъ. — Каска́. Джюммуршка. — Тат. Кавказск. Юнжа. — Перс. Сунша. — Тат. Тавр. Кашка-колушка-отъ. — Финн. Pyörtä-nö-mailanen, Linneus. — Эст. Kollane jooksja rohi. — Нѣм. Der Ackerklee, das heilige Heu, das schwedische Heu, der deutsche Luzerner, der schwedische Luzerner, der grosse, gelbe Steinklee. Der Sichelklee. — Франц. Luzèrne de Suède, jaune, sauvage. Luzerne faucille. Tranche, Lente. — Англ. Yellow Medic. Очень хорошая кормовая трава.