Ботанический словарь (Анненков)/Lolium temulentum/ДО

Ботаническій словарь — Lolium temulentum
авторъ Николай Ивановичъ Анненковъ
Источникъ: Н. И. Анненковъ. Ботаническій словарь. — СПб.: Имп. Академія наукъ, 1878. — С. 197.

[197]Lolium temulentum L. У Teoфp. и др. Aira, Aera. Слав. Плевелы (Матѳ. XIII. 25 и слѣд.) По Harris'y 367 евангельск. Плевелы есть Ervum vicioides; Zizania (въ лат. библ.) Головня. Головоломъ (Дер. Зерк.) Куколь. Плевелъ. Пшонецъ. Роженецъ (Сл. Церк.) Пьяный хлѣбъ (Сит.) У Кондр. въ его Дикціонерѣ помѣщены еще слѣд. названія, тоже относящіяся частію до Lol. temulentum, a частію до Ustilago segetum: Повой, въ пшеницѣ растущій (р. 13), Головня въ растущемъ хлѣбѣ, Кострика трава или головня въ растущемъ хлѣбѣ; по слав. Волчецъ или Куколь, или Плевелы въ Еванг. (р. 62); Куколь или Плевы-трава по слав., a по русски Пьянишникъ или Головня въ хлѣбѣ (р. 57). Пырей пьянишникъ (р. 96). Торица въ растущемъ хлѣбѣ, a по слав. волчецъ, галка въ хлѣбѣ или головня трава (123). — Пол. Маtonak, Matonóg. Sołomica, Durnica. — Конколь (Мик.) — Чешск. Mýlek, Jilek. Jilek mámiće, zabylka, matonoha, Wzteklice, lilek, ocaska, opilka, šmatauch. — Opilec (Slob.) — Сербск. Врат (Панч.) Льуль, Льулика (Лавр.) Ljuli-Vrat. — Луз. Pjanka, Jedojte trawa. — Русин. Durijka, Lolek. — Груз. Имер. Гур. Гвардзла. — Мингр. Гвандзги. — Сарты на Кыз. Кумѣ Мастакъ. — Ha Сыръ Дар. Крыкъ-бугувъ-отъ. — Нѣм. Der Sommerlolch, Taumellolch, Tollkorn, Tollkraut, Schwindelhafer, Taubkorn, Kuhweizen, Tolltrespe, Twalch. Tobkraut. — Франц. Ivraie énivrante, Herbe d'Ivrogne. — Англ. The Cockle, Darnel, Dernel, Neele. Сѣмена наркотичны и примѣсь ихъ къ хлѣбу производитъ вредныя послѣдствія и, какъ говорятъ, временную потерю зрѣнія.