Cuprēssus sempervirens L. Conifer. Pr. XVI. 2. 467. Кипарисъ. Предст. 2 главныя разности:
α. stricta v. pyramidalis. Cupressus mas. Мужской кипарисъ.
β. horizontalis. Cupressus femina. Женскій кипарисъ.
Пол. Cypres. Cyprysowe drzewo. — Чешск. Kupress. — Сербск. Čepris, Čempres. Цумпрес, Чемпрес. — Болг. Зеленецъ. — Босн. Щепаризъ. — Дубр. Чемпресъ. — Арм. Ночъ (Варш.) — Груз. Гундисъ-хэ (Сит.) Квипарози, Саро (Кн. Эрист.) — Въ Ходж. Саура. — Нѣм. Gemeiner Cypressenbaum. Gemeine Cypresse. Der heilige Baum der Griechen und Römer. — Франц. Cyprès ordinaire. — Англ. Cypress-Tree. Масло, добываемое изъ древесины, отлично предохраняетъ разныя коллекціи отъ поѣданія насѣкомыми. Древесина другаго вида (Cupressus thujoides) извѣстна подъ именемъ бѣлаго кедра.
Упоминаемыя въ Слав. Библ. «древа негніющія», въ русскомъ переводѣ «дерево Гоферъ» (Бытія, VI. 14) есть по мнѣнію Harris. 179, Cupressus sempervirens. Ho мнѣнія другихъ различны. Кромѣ того въ Слав. Библіи лат. Abies перев.:
1) Иногда по слав. Кипарисъ, по русски — Кипарисъ (4 Царств. XIX. 23. Исаія LV. 13).
2) Иногда по слав. Певгъ, по русски Кипарисъ 3 Царствъ V. 8. 10 (Слав. Библ.) 22, 24 (Русск. Библ.) VI. 15. 34. IX. 12.
3) Иногда по слав. древа аркеѵѳова, по русски Кипарисныя (2 Парал. II. 8).
4) Иногда по слав. Кипарисъ, по русски Ель (Исаія, XXXVII. 24. XLI. 19. LX. 13.
5) Иногда по слав. Кедръ, по русски Кипарисъ (2 Парал. III. 5. Іезек. XXVII. 5).
По Симб. 127 настоящій кипарисъ упоминается y Исаіи XLI. 19. LV. 13. LX. 13.