Бонапарте (Ламартин; Полежаев)

Бонапарте
автор Альфонс де Ламартин (1790—1869), пер. Александр Иванович Полежаев
Оригинал: фр. Bonaparte. — Из сборника «Nouvelles Méditations poétiques». Перевод созд.: ориг. 1823. Источник: Кальян: Стихотворения А. Полежаева. — тип. Лазаревых ин-та вост. яз.. — М.: В типографии Э. Барфкнехта и комп., 1833. — С. 51—64.

БОНАПАРТЕ
(Из Ламартина)


Есть дикая скала на лоне океана,
С крутых ея брегов, под ризою тумана,
Приветствует тебя, задумчивый пловец,
Гробница мрачная, обмытая волнами,
Вблизи ея лежат обросшие цветами
Разбитый скипетр и венец!..

Кто здесь? нет имени!.. спросите у вселенной!
То имя начертал булат окровавленной
От скифского шатра до нильских берегов,
На бронзе, на груди бойцев ожесточенных,
В народных племенах, в мильонах изумленных,
Пред ним склонившихся рабов.

Два имени векам переданы веками;
Но никогда ничье громовыми крылами
Не рассекало мир с подобной быстротой!
Нигде ничья нога сильнее не врезала
Следов в лице земли, и грозную сковала
Судьба над дикою скалой!..

Вот, здесь его дитя шагами измеряет;
Враждебная пята гробницу попирает;
Громовое чело объято тишиной;
Над ним в вечерней мгле жужжит комар ничтожный,
И слышит тень его один лишь гул тревожный
Волны, летящей за волной.

И мир тебе, о прах великого Героя,
Ты цел и невредим в обители покоя!
Глас лиры никогда гробов не возмущал,
Всегда таила смерть убежище для славы,
Ничто не оскорбит удел твой величавый:
Тебе потомство трибунал!..

Твой гроб и колыбель сокрыты в мгле тумана;
Но ты, как молния, возник из урагана,
И безымянный муж вселенную сразил.
Так точно славный Нил, под Мемфисом глубокий,
В Мемноновых степях струит свои потоки
Еще без памяти, без сил.

Упали алтари; разрушилися троны,
Ты миру даровал победы и законы;
Ты славой наречен над вольностью Царем,
И век, ужасный век, который местью грянул
На царства и богов, перед тобой отпрянул
На шаг, в безмолвьи роковом.

Ты грозного числа врагов не устрашался;
Ты с призраком, вторый Израиль, состязался,
И призрак изнемог под тяжестью твоей;
Возвышенных имен могучий осквернитель,
Ты с слабостью играл, как демон-соблазнитель
Играет с чашей алтарей.

Так, если старый век, при факеле могильном,
Терзает, рвет себя в отчаяньи бессильном,
Издавши вольный клик, в заржавленных цепях;
То вдруг, из-под земли, Герой неблагодарный
Встает, разит его – и ложь, как сон коварный,
Падет пред истиной во прах!

Свобода, слава, честь – мечты очарованья –
Гремели для тебя, как бранные воззванья,
Как отзыв роковой воинственной трубы,
И слух твой, языком невнятным пораженной,
Внимал лишь одному волнению Вселенной
И воплю смерти и борьбы!..

И чуждый прав людей, надменный, величавый,
У мира одного ты требовал: Державы!
Ты шел... и пред тобой везде рождался путь,
И лавры на скалах пустынных зеленели!
Так меткая стрела летит до верной цели,
Хотя б сквозь дружескую грудь.

И никогда фиал минутного безумья
С чела не разгонял державного раздумья;
Ты пурпура искал не в чаше золотой;
Как воин на часах, угрюмый и бессонный,
Ни вздоха, ни слезы, ни ласки благосклонной
Ты не дарил красе младой.

Войну, тревогу, стон, лучи зари багровой
На копьях и мечах любил твой дух суровой,
И только одного товарища в боях
Лелеяла твоя десница громовая,
Когда, широкий хвост и гриву воздымая,
Он бил копытом сталь и прах.

Не равный никому гордыней равнодушной,
Ты пал без ропота, судьбе твоей послушной,
Ты мыслил… и презрел и зависть, и любовь!
Как царственный орел, могучий сын эфира,
Один, всевидящий – ты взор имел для мира,
И этот взор был: смерть и кровь!

Внезапно овладеть победной колесницей;
Вселенную потрясть могущею десницей;
Попрать одной ногой Трибунов и Царей;
Сковать ярмо любви – из зависти коварной –
Заставить трепетать народ неблагодарный,
Освобожденный от цепей!

Быть века своего и мыслию и жизнью,
Кинжалы притупить, рассеять бунт в отчизне,
Разрушить и создать всемирные столпы,
Под заревом громов, надежды неизменной
Оспорить у богов владычество Вселенной...
О Сон!.. О дивные судьбы!..

Ты пал, однако, пал – на пиршестве великом,
И плащ властительный ты на утесе диком
Увидел наконец, растерзанный врагом,
И Рок, единый Бог, в которого ты верил,
Из жалости сажень земли тебе отмерил
Между могилой и венцом.

О, если б я постиг глубокие мечтанья,
Ужасные плоды того воспоминанья,
Которое тебя покинуть не могло!..
На доблестную грудь бездейственные руки
Ты складывал крестом, и тягостные муки
Мрачили грозное чело!

Как пастырь на брегу реки уединенной,
Завидя тень свою в волне одушевленной,
Следит ее вблизи и в недрах глубины;
Так точно на скале, печальный и угрюмой,
Ты гордо вызывал торжественною думой
Дни величавой старины;

И, радуя твои внимательные взоры,
В роскошной красоте текли они, как горы,
И слух твой утешал их ропот вековой,
И каждая волна, блестящую картину
Раскинув пред тобой, скрывалася в пучину,
И ты летел за ней душой.

Вот здесь ты на мосту в огне, перед громами;
Там степи заметал враждебными чалмами;
Там стонет Иордан, узрев тебя в волнах;
Там горы подавил стопой неодолимой;
Там скипетр обменил твой меч непобедимой;
А здесь… Но что за чудный страх?

Зачем ты отвратил испуганные очи?
Бледно твое чело!.. Скажи, во мраке ночи
Что бурная волна к стопам твоим несет?..
Не тяжкой ли войны печальные картины;
Не кровью ли врагов обмытые долины!
Но слава, слава всё сотрет!..

Загладит всё она, всё, кроме преступленья;
Но перст ея, но перст... он кажет жертву мщенья –
Труп юноши в крови!.. И мутная волна
Несла его, несла, и снова возвращалась,
И, будто судия, к убийце обращалась
С ужасной повестью она!..

А он, как заклеймен печатью громовою,
Он быстро закрывал чело свое рукою;
Но кровь из-под руки прозрачно и светло
Являлась и текла струей неукротимой;
Багровое пятно, как царской диадимой,
Венчало бледное чело.

И вот, тиран, и вот за это вероломство
Восстанет на тебя правдивое потомство!
Кровавого пятна ничто не истребит!
Ты выше и славней соперника Помпея;
Но кто, скажи мне, кто – и Мария злодея
В тебе невольно не узрит?..

И умер наконец ты смертию народной,
Уснул, как селянин, на пажити бесплодной,
Без платы за труды, с притупленной косой!
Мечом вооружась, как будто для осады,
У Вышнего просить суда или награды
Явился ты с твоей рукой.

В последние часы, болезнью изнуренный,
Один, с своим умом, пред тайной сокровенной,
Казалось, он искал чего-то в небесах;
Невнятно лепетал язык его суровый,
Хотел произнести неведомое слово;
Но замер голос на устах!..

Окончи… это Бог, Владыка тьмы и славы,
Царь жизни и смертей!.. Он силу и державы
Вручает и назад торжественно берет!..
Ответствуй… Он один поймет непостижимых;
Он судит и казнит царей несправедливых;
Ему рабы дают отчет.

Но гроб его закрыт!.. Он там уже... Молчанье!
Пред Богом на весах добро и злодеянье!..
Он там!.. С лица земли исчез великий муж!..
О Боже, кто постиг пути Твоих велений?
Что значит человек? Увы, быть может, гений
Есть добродетель падших душ!..