Больше троп, иль пешеходов (Д. Бурлюк)
← Луна старуха просит подаянья | «Больше троп, иль пешеходов…» | Весенняя ночь → |
Из цикла «Доитель изнурённых жаб[1]», сб. «Рыкающий Парнас (1914)». Дата создания: не позднее 1914, опубл.: 1914[2]. Источник: ruslit.traumlibrary.net |
|
Примечания
- ↑ Цикл стихов «Доитель изнуренных жаб»
Сатир несчастный, одноглазой… — В своей мемуарной книге «Наш выход» А. Крученых главу, посвященную Д. Бурлюку, назвал: «Сатир одноглазый» (Крученых А. Наш выход: К истории русского футуризма. М., 1996. С. 80). ДОИТЕЛЬ ИЗНУРЕННЫХ ЖАБ. «Доители изнуренных жаб» — название доклада Д. Бурлюка, с которым 13 октября 1913 г. в зале Общества любителей художеств выступил его брат Николай. А. Крученых вспоминал, что эту строку «очень любил В. Хлебников и часто ее цитировал, особенно в применении к простачкам-меценатам: „Они нас интересуют только в смысле доения изнуренных жаб“» (Крученых А. Наш выход. С. 83). «Долбя глазами вешний лед…» В сборнике «Рыкающий Парнас» были опубликованы два варианта данного стихотворения (см. № 169).
Гурии — фантастические девы, услаждающие, согласно Корану, праведников в раю.
Самум (араб.) — название сухого горячего ветра в пустынях Северной Африки и Аравийского полуострова.
Сиена — город в Италии.
Незаконнорожденные. При первой публикации в листовке «Пощечина общественному вкусу» (М., 1913) два начальных слова были заменены точками.
Селена — в греческой мифологии богиня Луны, отождествляемая с Артемидой.
Рептух — матерчатый мешок, прикрепленный к оглоблям, из которого в пути кормят лошадь. - ↑ Из сб. «Рыкающий Парнас»: СПб.: Журавль, 1914.
Это произведение было опубликовано до 7 ноября 1917 года (по новому стилю) на территории Российской империи (Российской республики), за исключением территорий Великого княжества Финляндского и Царства Польского, и не было опубликовано на территории Советской России или других государств в течение 30 дней после даты первого опубликования.
Поскольку Российская Федерация (Советская Россия, РСФСР), несмотря на историческую преемственность, юридически не является полным правопреемником Российской империи, а сама Российская империя не являлась страной-участницей Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений, то согласно статье 5 конвенции это произведение не имеет страны происхождения. Исключительное право на это произведение не действует на территории Российской Федерации, поскольку это произведение не удовлетворяет положениям статьи 1256 Гражданского кодекса Российской Федерации о территории обнародования, о гражданстве автора и об обязательствах по международным договорам. Это произведение находится также в общественном достоянии в США (public domain), поскольку оно было опубликовано до 1 января 1929 года. |