Боже! Будь Ты милостив/ПВ3055 (СО)

1851


Перевод: И. Проханов. Музыка: Е. Горин (б).

Боже! Будь милостив (Пс. 66:2).

«Гусли» 109 а, б

соль-мажор

Боже! Будь Ты милостив:
И прости всех нас, виновных,
И, прошедшее забыв,
Разреши от уз греховных.

Мы все были не Твои,
Но явился Ты с любовью
И нас в руки взял Свои,
Искупив Своею Кровью.

Боже! Будь Ты милостив!
По Твоей любви к заблудшим
Возвестил Ты нам призыв,
Чтоб путём пошли мы лучшим.

Много лучших нас людей,
От путей Твоих далёких;
Призови и их скорей
К свету слов Твоих высоких.

Боже! Сжалься над людьми,
С ослеплёнными сердцами,
И с любовию прими
Их, израненных грехами.

Духа истины излей
В глубину души холодной,
И веди рукой Твоей
К жизни вечной и свободной.

Укрепляй, когда порой
Их постигнет искушенье.
Дай им жить одним Тобой,
Жить Твоим благословеньем.

Пусть Твоя святая кровь
Их от грязи омывает!
Пусть Твоя, Господь, любовь
Их в страданье утешает!

Верен в слове Бог Своём,
Что Он грешных принимает;
Кто придёт к Нему с грехом,
Он с любовью обнимает.

10  Он хранит Своих от зла
По пути к стране блаженства;
Кровь Иисуса им дала
Жизнь и радость совершенства.