В начале 1925 года Государственной Академией Художественных Наук была организована в Москве и Ленинграде выставка революционной литературы, подготовленная Отделом изучения революционного искусства Социологического Отделения Академии. Выставка эта заключала в себе большой и ценный материал как по истории пролетарской и крестьянской литературы, так и по литературе так называемых „попутчиков“. На выставке были представлены книги, брошюры, журналы, сборники, иконографический материал, рукописи и автографы писателей, плакаты, диаграммы, рисующие развитие нашей литературы за годы революции, и т.д. Значительная часть собранного на выставке материала и по закрытии выставки осталась в распоряжении Академии и дала возможность организовать при ней особый Кабинет революционной литературы, развернувший свою работу с осени 1925 года.
Обсуждая план своей работы, Кабинет революционной литературы поставил своей очередной задачей составление словаря писателей современной эпохи, первый том которого предлагается ныне вниманию читателей.
Основным материалом, использованным для составления словаря, послужило собрание анкет и автобиографий современных писателей, имеющееся в Кабинете революционной литературы. Как ни ценен этот материал, его было бы, однако, недостаточно для той ответственной работы, которая предпринята Кабинетом. Его необходимо было пополнять. Для этого Кабинетом были широко использованы различные собрания соответствующего материала, имеющиеся в распоряжении как других учреждений и общественных организаций, так и частных лиц. Особо необходимо отметить среди них ценное собрание автобиографий современных писателей, принадлежащее H. Н. Захарову-Мэнскому, любезно предоставленное владельцем Кабинету революционной литературы для его работы над словарем. С другой стороны, в целях пополнения имеющегося в распоряжении Кабинета материала, сотрудникам словаря часто приходилось прибегать как к использованию данных, имеющихся в существующей литературе, так и к опросу тех лиц, заметки о которых должны быть включены в словарь.
По плану, выработанному Кабинетом революционной литературы, словарь должен охватывать как беллетристов, поэтов и драматургов, так и литературных критиков и историков литературы. Публицисты и историки общественной мысли включаются в словарь лишь в том случае, если они в своих сочинениях разрабатывали врпросы художественной литературы. Что касается мемуаристов, то заметки о них даются в словаре лишь в том случае, если их мемуары представляют как историко-литературную, так и самостоятельную художественную ценность. Наконец, эдиторы и комментаторы документов по истории литературы включаются в словарь лишь в тех случаях, когда деятельность их по изданию и комментированию историко-литературных документов была систематической. В очерченных только что пределах словарь должен охватить всех писателей, печатавших свои произведения на русском языке, независимо от того, где они проживают и печатаются: в пределах ли СССР или же за границей. Составители словаря считали, что этот словарь лишь в том случае может дать материал для характеристики литературной жизни революционной эпохи, если он будет заключать в себе сведения не только о писателях-революционерах или принявших революцию, но и о тех из них, которые стояли и стоят в стороне от нее и даже относятся к ней враждебно. Как историк революции не может игнорировать деятельности врагов революции, так и историк литературы революционной эпохи не должен, давая общую ее характеристику, пройти мимо литературных группировок, стоявших во враждебном революции лагере.
По ряду-как теоретических, так и практических соображений было решено несколько расширить рамки словаря по времени и дать в словаре сведения не только о тех писателях, которые жили и творили в Октябрьскую эпоху, но о всех русских писателях XX века, т.е. о тех, чья литературная деятельность протекала или закончилась после 1900 года. Это расширение рамок словаря мотивируется, во-первых, относительностью всяких хронологических разграничений, во-вторых, невозможностью изучать революционную эпоху вне связи ее с ближайшим прошлым: эпохой революции 1905 г. и ее подготовки, в-третьих, необходимостью вскрыть связи литературы октябрьских дней с ее прошлым, что особенно важно по отношению к пролетарской литературе, в виду того, что историю ее в эпоху Октябрьской революции невозможно изучать оторванно от предыдущего десятилетия, когда были заложены первые основы этой литературы и когда началась литературная деятельность ряда пролетарских писателей. Помимо этого, были и практические соображения, оправдывавшие, по мнению составителей, расширение хронологических рамок словаря. Если по отношению к литературе XIX века исследователь имеет в своем распоряжении ряд справочных изданий, из которых он может почерпнуть необходимые для себя сведения, то в ином совершенно положении он находится по отношению к литературе XX столетия; здесь в его распоряжении не имеется почти никаких справочных пособий. Всякому работавшему по истории литературы известно, как неблагоприятно отражается на работе это отсутствие справочников и какие затруднения создает оно для исследователей.
Расширяя таким образом хронологические рамки словаря и стремясь охватить в своей работе всех русских писателей XX века, составители решили, однако, первые выпуски своего словаря посвятить исключительно тем писателям, творческая работа которых в той или иной степени протекала в годы Октябрьской революции. Лишь в последующих выпусках будут даваться сведения о писателях, сошедших с литературной сцены до 1917 года.
Такой план работы неизбежно привел составителей к необходимости отказаться от выдерживания алфавитного порядка расположения материала по отношению ко всему словарю. Помимо сего, стремление строго выдерживать алфавитный порядок, посвящая первые выпуски словаря писателям, фамилии коих начинаются с первых букв алфавита, и т.д., грозило бы затянуть на весьма далекое время опубликование словаря. Итак, алфавитный порядок распределения материала выдерживается составителями только по отношению к каждому выпуску. При этом в целях облегчения пользования словарем к каждому следующему выпуску составителями будет прикладываться сводный алфавитный указатель, охватывающий в алфавитном порядке содержание всех вышедших из печати выпусков словаря. Пользуясь этими указаниями, читатель получит возможность без труда найти сведения об интересующем его писателе.
Общая задача словаря — дать основные биографические и библиографические данные относительно каждого писателя, зарегистрированного в словаре. Включенные в словарь биографические заметки заключают в себе краткое, схематическое изложение биографии и истории творчества данного автора. Составители словаря ставили своею задачею по возможности дать относительно каждого автора точные ответы на следующие вопросы:
1) Фамилия (псевдоним), имя, отчество.
2) Место и точная дата рождения[1].
3) Социальное происхождение.
4) Краткие биографические данные: а) среда, б) влияние детских лет, в) материальные условия работы, г) путешествия.
5) Общее и специальное образование.
6) Основная специальность.
7) Литературная, научная и общественная деятельность.
8) Начало творческой работы.
9) Первое выступление в печати.
10) Литературные влияния.
11) Перечень периодических изданий, сборников и альманахов, в которых данный автор участвовал.
12) Принадлежность к литературным организациям.
13) Принадлежность к литературным направлениям.
Давая сведения о жизни и литературном творчестве писателей, составители словаря сознательно воздерживаются от какой бы то ни было оценки литературного творчества, считая, что таковая оценка не входит в задачи био-библиографического словаря. Что касается псевдонимов, то составители старались возможно шире вскрывать их, но с одним ограничением: они не считали себя в праве открывать литературные псевдонимы без согласия авторов.
О каждом писателе, помимо биографических сведений, в словаре даются сведения библиографические. При этом составители ставили своею задачею дать: 1) полный перечень всех книг беллетристического, стихотворного, историко-литературного и критического содержания, принадлежащих перу данного автора, включая сюда стихотворные переводы, а также и прозаические, в том случае, если они представляют самостоятельную художественную значительность, 2) указания на важнейшую литературу о данном писателе (книги, монографии, статьи, и в исключительных случаях - рецензии).
Для работы по составлению словаря Кабинетом революционной литературы была образована специальная комиссия, в состав которой вошли как работники ГАХН, так и привлеченные специально для работы над словарем лица. Комиссия эта состоит из следующих лиц: Д. Д. Благой, Н. Н. Захаров-Мэнский, Б. П. Козьмин, А. Г. Левенталь, В. Л. Львов-Рогачевский, Р. С. Мандельштам, И. М. Машбиц-Веров, И. Н. Розанов и Д. С. Усов. Для составления отдельных заметок для 1-го выпуска, кроме того, были привлечены: С. М. Брейтбург и А. Г. Челпанов.
Все заметки зачитывались на заседаниях комиссий, подвергаясь там обсуждению и оценке. Таким образом комиссия была редакторским коллективом, через который прошел весь материал, вошедший в словарь. Общая редакция словаря лежит на председателе комиссии, заведующем Кабинетом революционной литературы, Б. П. Козьмине.
Выпуская ныне в свет первый выпуск словаря, составители имеют в виду в следующих выпусках его, помимо сведений об авторах, не вошедших в состав 1-го выпуска, давать исправления и дополнительные данные о тех авторах, которые вошли в 1-й выпуск. В виду сего составители обращаются с просьбой о всех замеченных в 1-м выпуске неточностях и пропусках доводить до их сведения по адресу: Москва, улица Кропоткина, 32, Государственная Академия Художественных Наук, Кабинет революционной литературы.
Работая над составлением 1-го выпуска и отлагая до следующих ряд писателей современной эпохи, составители руководствовались главным образом материалом, имевшимся в их распоряжении в наличности. Ряд писателей, сведения о которых составители признавали целесообразным включить в 1-й выпуск, пришлось отложить до следующих исключительно вследствие отсутствия у составителей материалов, достаточных для освещения биографии и истории творчества данных писателей. На основании этого составители словаря обращаются с призывом ко всем писателям, заметки о которых не включены в состав 1-го выпуска словаря, сообщить о себе необходимые сведения, дав ответ на означенные выше вопросы, относящиеся к истории их жизни и литературного творчества, а равным образом библиографические данные о себе. Сведения эти составители просят направлять по указанному выше адресу в Кабинет революционной литературы ГАХН.
Обращаясь с таковой просьбой к писателям, составители словаря надеются встретить сочувственный отклик с их стороны, полагая, что чем полнее будут указания, которые читатели найдут в словаре, тем большую литературную и научную ценность будет иметь этот словарь.
Составление настоящего тома словаря было закончено в январе 1927 года, но по техническим условиям печатание его задержалось. В виду этого составителям не удалось дать исчерпывающие указания на литературу вышедшую в течение 1927 года. Имеющиеся вследствие этого в библиографической части словаря пробелы составители рассчитывают восполнить в следующем томе словаря.
- ↑ При пользовании словарем необходимо иметь в виду что все даты даются в нем по новому стилю.