Собраніе сочиненій Шиллера въ переводѣ русскихъ писателей. Подъ ред. С. А. Венгерова. Томъ IV. С.-Пб., 1902
Библіографическій очеркъ русской литературы о Шиллерѣ.
правитьI.
Книги и журнальныя статьи о жизни и сочиненіяхъ Шиллера.
править
1805.
править«Фридрихъ Шиллеръ.» «Аврора», т. I, №№ 1 и 2, стр. 64—78 и 79—103. Эстетическая и «философическая» характеристика твореній Шимера, принадлежащая перу одного изъ издателей этого московскаго журнала, Я. И. Де-Санглета. Переиздана въ дополнительномъ видѣ въ 1843 г., въ видѣ отдѣльной книжки. Первая на русскомъ языкѣ статья о Шиллерѣ.
О Шиллеровыхъ сочиненіяхъ. (Изъ франц. журн.) — «Вѣстникъ Европы», ч. 23, окт. № 19, стр. 207—216.
1814.
правитьГете, Виландъ и Шиллеръ, изображенные госпожою Сталь "Вѣстникъ Европы; ч. 77, сент. № 18. стр. 120—126 и окт. № 19, стр. 181—190.
Другой переводъ см. ниже подъ 1820 г.
1820.
правитьГ-жа Сталь. Шиллеръ. Переводъ П. П. изъ книги «De Allemagne» — «Сынъ Отечества», ч. 63, № 31, стр. 219—224.
В. Кн--чъ (В. Княжевичъ). Разборъ двухъ стихотвореній, переложенныхъ изъ Шиллера В. А. Жуковскимъ и М. В. Милоновымъ — «Благонамѣренный», ч. 16, дек. № 23—24, стр. 217—246.
О переводахъ стихотворенія «Die Ideale».
1827.
править«F. v. Schiller. Sаmmiliche Werke». — «Московскій Телеграфъ», ч. I, стр. 58—74 и ч. VIII, стр. 283—303.
Гете и Шиллеръ. Съ нѣмецкаго, Р***«Московскій Телеграфъ», ч. XV, № 9, отд. I, стр. 5—16.
1833
правитьГейне. О Гете и Шиллерѣ («L’Europe Littéraire» «Телескопъ», ч. XIX, стр. 129—143.
См. ниже подъ 1861 г.
1835.
правитьАльфонсъ Карръ. Одинъ часъ изъ жизни Шиллера. Разсказъ. «Телескопъ», ч. XXVIII, стр. 176—182.
Шиллеръ. Переводъ съ нѣмецкаго Арсеньева, — «Сынъ Отечества», ч. CLXXIII стр. 239—255 и 287—311.
1836.
правитьБѣгство Шиллера изъ Штутгарта («Morgenblatt» «Московскій Наблюдатель», ч. IX, стр. 182—207. (По книгѣ Штрейхера: Schillers Flucht von Stuttgart und Aufenthalt in Mannheim von 1782 bis 1785").
Степанъ Шевыревъ. Шиллеръ. — Теорія поэзіи въ историческомъ развитіи у древнихъ и новыхъ народовъ. М. 1836, стр. 276—285.
То-же, 2-е изданіе. Спб. 1887, стр. 194—200.
См. еще подъ 1887 г.
1837.
правитьС. П. Шевыревъ.Гердеръ, Шиллеръ и Гете. Отрывокъ изъ новаго сочиненія: «Теорія поэзіи въ историческомъ развитіи у древнихъ и новыхъ народовъ». — «Московскій Наблюдатель», ч. X, дек. кн. II. О Шиллерѣ стр. 141—151.
1838.
правитьПрофессоръ Иванъ Давыдовъ. Чтенія о словесности. Курсъ четвертый. М. «Чтеніе» LVII. Драма въ Германіи. О Шиллерѣ, стр. 257—262.
Бѣгство Шиллера изъ Штутгарта и пребываніе его въ Мангеймѣ. «Библіотека для Чтенія», т. XXXI, отд. VII. Смѣсь. Стр. 85—98.
1839.
правитьНѣкоторыя мнѣнія и слова Гете. О Шиллерѣ. — Литературныя прибавленія къ «Русскому Инвалиду», т. I, № 12, стр. 253—254.
И. Ефимовичъ.Гете и Шиллеръ, или Превращеніе растеній и философія Канта. — Тамъ же, № 16, стр. 337—389.
1841.
правитьШиллеръ (Человѣкъ и поэтъ). — «Пантеонъ русскаго и всѣхъ европейскихъ театровъ», ч. I, № 1, стр. 1 15.
О драматическихъ произведеніяхъ Шиллера — тамъ же, ч. II, № 4, стр. 1—12.
Докторъ Рулье. Черепъ Шиллера — «Отечественныя Записки», т. XVIII, отд. VII. Смѣсь, стр. 81.
В. Бѣлинскій.Братья-враги, или Мессинская невѣста. Трагедія въ трехъ дѣйствіяхъ, въ стихахъ, соч. Шиллера. — «Отечественныя Записки», и въ «Сочиненіяхъ Бѣлинскаго».
1842.
правитьЖизнь Шиллера. — «Библіотека для Чтенія», т. L. Отд. III. Науки и художества. Стр. 1—34. По книгѣ Гофмейстера(К. Hoffmeister) «Schiller’s Leben», Stuttgart. 1839.
1843.
правитьНаружность и привычки Шиллера. — «Репертуаръ русскаго и Пантеонъ иностранныхъ театровъ», т. 4, кн. III. Смѣсь, стр. 47—48.
Я. С. (Я. И. де-Санглетъ). Шиллеръ, Вольтеръ, и Руссо. Полный обзоръ твореній Фридриха Шиллера. М. 8°. Стр. IV+109. Содержаніе. Жизнь Фридриха Шиллера. Шиллеръ-лирикъ. Шиллеръ-прозаикъ. Шиллеръ-трагикъ. Стр. 185. Вольтеръ и Руссо. Стр. 85—109. Ср. рецензію М.Полный обзоръ твореній Шиллера. — «Литературная Газета», № 9, стр. 179—180.
1844.
правитьЭ. И. Губеръ.«Вильгельмъ Телль. Драматическое представленіе въ пяти дѣйствіяхъ. Сочиненіе Шиллера. Переводъ Ѳ. Миллера». — «Библіотека для Чтенія», т. 62 и 63, №№ 2 и 3 (V. Критика, стр. 28—54 и 1—26). Вмѣсто разбора книги, дана біографія и характеристика Шиллера; статья не кончена. Перепечатана въ «Сочиненіяхъ Э. И. Губера, изданныхъ подъ редакціей А. Г. Тихменева», т. III, Спб. 1860. Стр. 88—162.
1846.
правитьПослѣднія минуты Шиллера. — «Репертуаръ и Пантеонъ», т. 13, кн. 2. Смѣсь, стр. 168—471.
А. В.Фридрихъ Шиллеръ. — «Звѣздочка», журналъ для дѣтей старшаго возраста, ч. XIX, стр. 177—190.
1848.
правитьB. Толбинъ. Жизнь Шиллера въ Іенѣ. — «Сѣверное Обозрѣніе», № 3. Смѣсь, стр. 1—13.
Кернеръ, извѣстный нѣмецкій воинъ-поэтъ. «Пантеонъ и Репертуаръ русской сцены», т. I, кн. 2. Смѣсь. Калейдоскопъ, стр. 31—52. Замѣтка о Т. Кернерѣ по даннымъ переписки Шиллера съ Кернеромъ, изданной въ 1847 г.
Переписка Шиллера. — «Звѣздочка», журналъ для дѣтей старшаго возраста, ч. XXVI, № 5. стр. 91 103 и ч. XXVIII, № 10, стр. 24—48.
1851.
правитьЭдуардъ Боасъ.Шиллеръ и Гете въ борьбѣ ксеній (Изъ Allg. Zeit.) — «Москвитянинъ», ч. V, № 17, сентябрь, кн. I, стр. 148—155.
1853.
правитьКабинетъ Шиллера (All. Z-tg). «Библіотека для Чтенія», т. 122, отд. VII. Смѣсь, стр. 178—179.
Шиллеръ и его переписка съ друзьями. — «Современникъ», т. XL, № VIII, августъ, отд. II. Науки и художества, стр. 111—151), т. XLI, No ІХ, сент., отд. 11, стр. 37—91 и No Х, окт., отд. II, стр. 133—176 и т. XLII, № XII, дек., отд. II, стр. 63—158. По книгѣ «Schiller’s Leben. Verfasst aus Erinnerungen der Familie, seinen eigenen Briefen und den Nachrichten seines Freundes Körner». Hrsg, von Caroline v. Wolzogen. Переведены письма Шиллера и его же «Свадебное стихотвореніе по случаю бракосочетанія Генріетты Н. съ H. Н., написанное другомъ невѣсты», 1784 (перев. въ прозѣ, въ № VIII, стр. 151—164).
1854.
правитьДень рожденія Шиллера. — «Отечественныя Записки», т. ХСІІ. кн. 1. отд. VII. Смѣсь, стр. 1—2.
1856.
правитьДома, въ которыхъ жилъ Шиллеръ. — «Сынъ Отечества», № 9, стр. 178.
Первообразъ Шиллеровыхъ «Разбойниковъ». «Русскій Инвалидъ», № 109. Фельетонъ. Смѣсь.
Наружность Шиллера. — «Русскій Инвалидъ», № 130. Фельетонъ. Смѣсь.
Переписка Шиллора и Гете. — «Русскій Инвалидъ», № 265. Фельетонъ. Иностранная литература.
1857.
правитьН. В. Гербель. О русскихъ переводахъ изъ Шиллера — (Шиллеръ. Лирическія стихотворенія въ переводахъ русскихъ поэтовъ, изданныя подъ редакціею Н. В. Гербеля. Спб. 1857, стр. 257—2 3.
Н. В. Гербель. Жизнь Шиллера. — (Шиллеръ.Лирическія стихотворенія въ переводахъ русскихъ поэтовъ, ч. II. Спб. 1857, стр. 249—289. Перепечатано во всѣхъ послѣдующихъ изданіяхъ сочиненій Шиллера, подъ редакціею И В. Гербеля, 1860, 1862, 1863, 1875, 1881, 1893 гг.).
1858.
правитьЖена Шиллера (Шарлотта фонъ-Шилеръ ум. 1821 г.). Одинъ изъ женскихъ портретовъ гете-шиллеровской эпохи. «Сынъ Отечества», № 41 и 2. Фельетонъ, стр 1—5 и 25—28.
Каролина фон-Вольцогенъ и Шарлотта фонъ-Кальбъ. Еще два портрета изъ гете-шиллеровской эпохи — «Сынъ Отечества», №№ 10 и 11, стр. 284—286 и 316—320.
Шарлотта фонъ-Штейнъ. Еще портретъ изъ гете-шиллеровской эпохи. «Сынъ Отечества», № 26, стр. 752—754.
Августа Воронова. Нѣсколько словъ о Шиллерѣ и его твореніяхъ. «Лучи», т. XVIII, №№ 9, и 12, стр. 177—205 и 406—420. Замѣтка о русскихъ переводахъ изъ Шиллера и краткая его біографія.
H. Н--въ. Обзоръ книги Е. Palleske «Schiller». Leben und Werke «Отечественныя Записки», т. СХХІ, дек., отд. III. Новости наукъ, искусствъ и литературы, стр. 43—56.
Переписка Шиллера со своею невѣстой, «Театральный и Музыкальный Вѣстникъ», №№ 11, 1, 14, 20 и 21, стр. 127—128, 153—154, 163—265, 234—236, 244—245.
1859.
правитьМ. Н. Лонгиновъ. О «Разбойникахъ» Шиллера на русскомъ языкѣ. «Библіографическія замѣтки», т. I, № 1, стр. 22—25. Дополненіе къ библіографическимъ указаніямъ Н. В. Гербеля (указанъ переводъ Ѳ. Иванова).
А. Фонъ-Видертъ. Шиллеръ. Біографическій очеркъ. М., 8°, стр. 97. Ц 50 к. Изъ «Московскихъ Вѣдомостей», №№ 2—8, 265, 281 и 302, стр. 1850—51, 1892—94, 1896—98, 2131—33.
Л. Н. Я. По поводу столѣтней годовщины рожденія Шиллера. «Московскія Вѣд.», №№ 83 и 173.
Праздникъ въ память Шиллера. Тамъ же, № 256. Москва, стр. 1835.
29 октября. — Тамъ же, № 257. Литературный отдѣлъ, стр. 1814—45.
Статуя Шиллера. Повсемѣстное празднованіе Шиллеровой годовщины. — Тамъ же, № 260. Иностранныя извѣстія, стр. 1862.
29 и 30 октября въ Москвѣ. — Тамъ же, №№ 260 и 261. Литературный отдѣлъ, стр. 1862 и 1869.
Колоколъ, посылаемый въ Марбахъ комитетомъ Шиллеровскаго празднества въ Москвѣ. Съ рис. Тамъ же, № 271. Литературный отдѣлъ, сто. 1930.
Столѣтняя годовщина дня рожденія Шиллера въ Москвѣ. «Русскій Вѣстникъ», № 19, октябрь, книга I. Современная лѣтопись, стр. 296—298.
К. К. Гофманъ, профессоръ московскаго университета. Празднества въ честь Шиллера. — «Русскій Вѣстникъ», №№ 22 и 23, ноябрь, книга II, и декабрь, книга 1. Современная лѣтопись, стр. 138—156 и 13—135.
Будущія празднества по случаю столѣтней годовщины Шиллера. — «С.-Петербургскія Вѣдомости», № 217. Фельетонъ. Вѣсти съ Запада, стр. 948.
Приготовленія къ столѣтнему юбилею Шиллера. Предчувствіе поэта и пѣснь «Къ радости». Дипломъ стокгольмской академіи наукъ. Французское гражданство и нѣмецкій публицистъ Monsieur Gill. — Тамъ же, № 223. Фельетонъ. Вѣсти съ запада, стр. 978.
Программа столѣтняго юбилея Шиллера въ Парижѣ. — Тамъ же, № 231. Фельетонъ. Вѣсти съ запада, стр. 1034.
Л. де Р. О праздникѣ Шиллера. Письмо въ редакцію изъ Гейдельберга. — Тамъ же. № 252. Фельетонъ, стр. 1118—1119.
Смерть Шиллера. «Театральный и Музыкальный Вѣстникъ», № 40. Стр. 385—356.
Памятникъ Шиллера въ Берлинѣ. Тамъ же, № 40 Вѣсти отвсюду, стр. 391.
Приготовленія къ юбилею Шиллера въ Вѣнѣ. — Тамъ же. № 12. Вѣсти отвсюду, стр. 415.
Празднества въ честь Шиллера въ Мюпхенѣ и въ Лейпцигѣ. Тамъ же, № 42, Вѣсти отвсюду, стр. 4.6.
М. Рапопортъ. Празднества въ честь Шиллера. Та мъ же, № 45. Театральная лѣтопись, стр. 442.
Дочь Шиллера. Тамъ же, № 45. Вѣсти отвсюду, стр. 445
Вампиръ. Празднество въ честь Шиллера. — Тамъ же, № 45. Корреспонденція изъ Варшавы, стр. 447.
Еще нѣсколько словъ о празднествахъ Шиллера. — Тамъ же, № 46. Вѣсти отвсюду, стр. 460.
Колоколъ, посланный Москвою въ Марбахъ, по случаю столѣтняго юбилея Шиллера. «Иллюстрація», т. IV, № 96.
Фридрихъ Шиллеръ. Тамъ же, № 99, стр. 379.
Веймаръ и его знаменитости. — «Русскій Инвалидъ», №№ 175—176. Фельетонъ. Изъ «Revue Britannique».
Празднество въ честь Шиллера. — «Русскій Инвалидъ», № 245. Фельетонъ. Заграничная лѣтопись.
Отзывы «Revue des Deux Mondes» о празднествахъ въ честь Шиллера. Чествованіе Шиллера въ Швейцаріи. Тамъ же, № 256.
С. П. Шевыревъ. Рѣчь въ память о Шиллерѣ, сказанная въ засѣданіи московскаго общества любителей русской словесности, 10 ноября. — «Русский Газета», № 1, вып. 53.
Празднованіе столѣтней годовщины рожденія Ф. Шиллера, въ Одессѣ. «Одесскій Вѣстникъ, № 121.
1860.
правитьШиллеръ. Краткій очеркъ его жизни и произведеній. Составлено по Вейлю, Спб. 8°. Стр. 94+1.
Изъ „Русскаго Міра“, №№ 30—39.
Праздникъ въ честь юбилея Шиллера въ Москвѣ. „Иллюстрація“, т. V, № 106, стр. 94.
Освященіе памятника Шиллеру. „Иллюстрированный Семейный Листокъ“, т. III, №№ 145—146, стр. 358—359.
А. Линниченко. Курсъ исторіи поэзіи для воспитанницъ женскихъ институтовъ и воспитанниковъ гимназій. Кіевъ. О Шиллерѣб стр. 218—219 и 318—329.
Второе изданіе книги вышло въ 1861г.
1861.
правитьОрестъ Миллеръ. Шиллеръ и его время. Пять публичныхъ лекцій Спб. 8°. Стр. 118. (Изъ „журнала Министерства Народнаго Просвѣщенія“, т. СІХ, СХ и СХІ, 2, 4 и 7, стр. 21—47, 1—67 и 1—28).
Нѣчто о Шиллерѣ. Время, т. I, кн. 2. Критическое обозрѣніе, стр. 113—114.
Г. Гейне. Германія. Переводъ А. Пальховскаго. Выпускъ періый. Литература до смерти Гете — Поэты-романтики. М. 1861. О Шиллерѣ, стр. 54—63.
Эта же статья Гейне и въ томъ же переводѣ, но подъ заглавіемъ: „Романтическая школа“, вошла въ „Сочиненія Г. Гейне въ переводѣ русскихъ писателей подъ редакціею П. Вейнберга“, т. V. Спб. 1865, о Шиллерѣ, стр. 225—234 и 2-е изданіе того же тома V. Спб. 1881, о Шиллерѣ, стр. 232—241.
Другой переводъ той же статьи см. 1898 г.
Памятникъ Шиллеру у Фирвальдшдтедскаго озера. „Иллюстрація“, т. VII, № 151. стр. 14.
Б. Гуровичъ. Аналогія. Разсвѣтъ, № 33.
Замѣтка о сходствѣ мысли стихотворенія „Resignation“ съ однимъ мѣстомъ Талмуда.
1862.
правитьЕвгенія Туръ. Переписка г-жи Сталь, ея отношенія къ Шиллеру, Гете и Бонапарту. „Библіотека для Чтенія“, ноябрь. Современная лѣтопись. Выдержки изъ текущей литературы и жизни, стр. 71—90.
Гарусовъ. Очерки литературы древнихъ и новыхъ народовъ. Выпускъ I. Поэзія драматическая М. 8°. О Шиллерѣ, стр. 259—318. Во второмъ изданіи того же сочиненія. Спб. 1890. 8°, о Шиллерѣ см. книгу II, стр. 129—190.
Куно-Фишеръ.Шиллеръ какъ комикъ. — „Свѣточъ“, № 1. Другой переводъ — см. 1890 г.
1864.
правитьДокторъ Куно-Фишеръ. Самопризванія Шидлера. Публичная лекція, читанная въ Іенѣ 4-го марта 1857 г. „Эпоха“, № 11. Отд. II, стр. 1 38. Другой переводъ см. 1890 г.
Я. С--ъ (по Любену и Наке). Разборъ стихотворенія Шаллера „Кубокъ“, въ переводѣ В. Жуковскаго. „Журналъ для родителей и наставниковъ“, № 21. Отд. II. стр. 87—98.
Юность Шиллера. „Семейные Вечера“. Отдѣлъ для старшаго возраста, № 8, стр. 560—581.
1865.
правитьП. Л. Якубъ.Нѣсколько мыслей о „Посланничесівѣ Моисея“, Шидлера. Приложеніе къ Гакармелю», №№ 36—38.
1866.
правитьВоспоминанія о Шиллерѣ. «Воскресный Досугъ», т. VIII, №№ 180—182, стр. 74—76, 87—90, 108—111.
1867.
правитьР--ъ.(В. Зотовъ?). Трагедія Шиллера. «Иллюстрированная Газета», №№ 32—35, стр. 102—103, 118—119, 131—135, 150—151. Разсказъ о событіяхъ, послужившихъ основою трагедіи «Коварство и любовь».
1869.
правитьВоспитательное значеніе Шиллера — «Педагогаческое Обозрѣніе», №№ 11—12, стр. 1—10 и 1—17.
Н. Боевъ (Ѳ. И. Бергъ).Замѣтка изъ путевой жизни. «Заря». № 12, стр. 16—41.
1871.
правитьА. Скабичевскій. Очерки умственнаго развитія нашего общества (1825—60). Глава 7. Мнѣніе Бѣлинскаго о Шиллерѣ. «Отечественныя Записки», № 2, стр. 347—348. Та же статья, подъ заглавіемъ: «Сорокъ лѣтъ русской критики», напечатана и въ «Сочиненіяхъ А. Скабичевскаго» т. I, глава VIII. Спб. 1890. Стр. 421—428. Изданіе 2-е. 1895. Стр. 352—355.
Мать и жена Шиллера. — «Иллюстрированная Газета», т. 28, № 41, стр. 651.
Открытіе памятника Шиллеру въ Берлинѣ. «Всемірная Иллюстрація», т. 6, № 156, стр. 407.
Счастливыя минуты въ жизни поэта. — «Семья и Школа», № 2.
1874.
правитьН. Запольскій. Разборъ стихотворенія «Графъ Габсбургскій» (по Любену и Наке). — «Педагогическій Сборникъ», № 2, стр. 155—159.
Г. Геттнеръ. Исторія всеобщей литературы XVIII вѣка. Томъ III. Нѣмецкая литература. Книга III. Классическій вѣкъ нѣмецкой литературы. Отдѣлъ первый. Перев. съ нѣмецкаго Павла Барсова. М. 8°. О Шиллерѣ — стр. 315—345, глава IX. Шиллеръ, до его перваго переселенія въ Веймаръ въ 1787 году.
Морицъ Харрьеръ. Искусство въ связи съ общимъ развитіемъ культуры и идеалы человѣчества. Переводъ Е. Корша. Томъ V и послѣдній. Пора духовнаго разсвѣта. М. 1875. Гете и Шиллеръ — стр. 258—319.
Іоганнъ Шерръ. Шиллеръ и его время. Въ трехъ книгахъ. Переводъ съ нѣмецкаго (А. Глазунова). М. 1875. Изд. Н. И. Мамонтова, 8°. II + 428 + V стр.
Рецензіи:
1) «Новости», № 332; 2) «Вѣстникъ Европы», т. VI, № 12. (На обложкѣ).
1875.
править3) П--ій.-- «Русскія Вѣдомости». № 15; 4) «живописное Обозрѣніе», № 11; 5) Н. Михайловскій. записки профана. XIX. О Шаллерѣ и о многомъ другомъ. — «Отечественныя Записки», ч. 4, отдѣлъ II, стр. 281—306, и въ собр. соч.
И. Павскій.Воспитательное значеніе произведеній Шиллера. — «Педагогическій Музей», № 11, стр. 625—681.
1877.
правитьШиллеръ. — «Нѣмецкіе поэты» въ біографіяхъ и образцахъ. Подъ редакціей Н. В. Гербеля. Спб., стр. 213—225.
Д. Аверкіевъ. Мысли Шиллера. — Въ статьѣ: «О драмѣ», — «Русскій Вѣстникъ», № 8, стр. 505—507. Изложеніе мыслей Шиллера о патетическомъ. Отдѣльное изданіе въ 1893 г.: «О драмѣ. Критическое разсужденіе Д. В. Аверкіева. Спб.», стр. 139—142. 1879.
Alter ego.Шиллеръ. — «Свѣтъ и тѣни», № 17, стр. 111—112. Замѣтки объ иллюстрированномъ изданіи сочиненій Шиллера на нѣмецкомъ языкѣ («Schiller’s Werke, mit etwa 600 Illustrationen erster deutscher Künstler, hrsg. v. Prof. Dr. I. G. Fischer», T. 1—3, t. 4). — «Русскій Вѣстникъ», №№ 10 и 12, стр. 883—835, 888—889.
1880.
правитьЗамѣтка о томъ же изданіи; «Кругозоръ», № 3. Д. Аверкіевъ.Три письма о Пушкинѣ (H. Н. Страхову). — «Русскій Вѣстникъ», № 5. На стр. 474—477 сопоставленіе Пушкина съ Шекспиромъ и Шиллеромъ. Эти же письма перепечатаны въ приложеніи къ книгѣ Д. В. Аверкіева «О драмѣ» пб. 1893. О Шиллерѣ — стр. 24-26).
1881.
правитьФридрихъ Шиллеръ. — «Живописное Обозрѣніе», №№ 39, 40, 43, 47, 48, и 51, стр. 255—258, 273—274, 334—336, 374—375, 419—421, 439—440 и 495—498.
1882.
правитьВладиміръ Зотовъ. Исторія всемірной литературы, томъ IV. Спб. (О Шиллерѣ — стр. 188—212).
Д. В. Цвѣтаевъ. Баллады Шиллера. Опытъ объясненія. Первая группа балладъ. Отдѣльный оттискъ изъ «Филологич. Записокъ». Воронежъ, 8°, стр. VIII + 138. Ц. 1 р. Предисловіе (критическое выясненіе балладъ Шиллера). — Филолог. Записки", 1881 г., вып. 4—5, стр. I—VIII. «Кубокъ» — тамъ же, вып. 6, стр. 1—48. «Перчатка» — тамъ же, 1882 г., вып. 1, стр. 49—70. "Поликратовъ перстень тамъ же, вып. 2—3, стр. 71—96. «Ивиковы журавли» — тамъ же, вып. 4, стр. 97—138. Разборъ «Ивиковыхъ журавлей» перепечатанъ въ «Балладахъ Жуковскаго» (Спб. 1892, стр. 270—287).
Рецензіи:
1) «Московскія Вѣдомости», № 260. 2) Шиллеръ въ вашей школѣ — «Новое Время», № 2378. 3) «Воронежскій Телеграфъ», № 118. 4) Е. Г.(аршинъ). «Историческій Вѣстникъ», № 12. 5) В. Стоюнинъ,"Наблюдатель", № 12. 6) В. Гольцевъ.-- «Русская Мысль», № 11. 7) А. Соболевскій. "Русскій «Филогическій Вѣстникъ», № 4. 8) Н. Некрасовъ. «Журналъ Министерства Народнаго Просвѣщенія», № 11.
1883.
править9) «Отечественныя Записки», № 3. 10) А. А. Хованскій. Отзывы критики о книгѣ Д. В. Цвѣтаева «Баллады Шиллера». — «Филологическія Записки». № 3, стр. 31—40. Выдержки изъ всѣхъ девяти вышепоименованныхъ рецензій. 11) Н. Запольскій. «Педагогическій Сборникъ». 1884, № 2, стр. 171—188. 12) В. Воскресенскій, — Новоявленная эстетика. — «Семья и Школа», 1884, № 4.
Ф. Шиллеръ — «Живописное Обозрѣніе», № 36, стр. 160.
1884.
правитьI. Мандельштаммъ.Анализъ выдающихся драматическихъ произведеній. II. Характеры. — «Педагогическій Сборникъ», № 5, стр. 456—485. Разборъ «Валленштейна».
1885.
правитьА. Штернъ.Всеобщая исторія литературы. Переводъ съ нѣмецкаго, дополненный библіографическими указаніями. Спб. (О Шиллерѣ — стр. 399—405).
1887.
правитьШиллеръ, его жизнь и избранныя стихотворенія. Изд. А. С. Суворина. Спб. (Жизнь Шиллера — стр. 3—89).
1888.
правитьС. Я.Разборъ стихотворенія «Сраженіе со змѣемъ», — «Педагогическій Сборникъ», № 9.
1889.
правитьИв. Ивановъ. Театръ г-жи Горевой. «Мизантропъ» и «Донъ Карлосъ». — Театральный, музыкальный и художественный журналъ «Артистъ», кн. II. (Современное обозрѣніе, стр. 90—99).
Ив. Ивановъ. «Коварство и любовь». — Тамъ же кн. III.
Ив. Ивановъ.«Марія Стюартъ». — Тамъ же, кн. IV, стр. 113—119.
1890.
правитьКуно Фишеръ. Публичныя лекціи о Шиллерѣ. Перевелъ Сергѣй Крыловъ. М. 264, стр. Ц. 1 р.
Лекція 1. Самопризнанія Шиллера, стр. 9—65. Ср. выше 1864 г. Лекція II. Шиллеръ, какъ философъ, стр. 66—193. Лекція III. Шиллеръ, какъ комикъ, стр. 194—264. Ср. выше 1862 г. Въ книжку вошли переводы нѣкоторыхъ изъ юношескихъ стихотвореній Шиллера, напр. «Сатира и ея муза», стр. 208—210, «Эпитафія извѣстнаго физіогнома», стр. 213 и др.
Рецензіи: 1) «Недѣля», № 42. 2) «Сѣверный Вѣстникъ», № 11. 3) «Русская Мысль», № 11.
Мемуары Ристори, переводъ А. Н. Мельниковой и А. И. Смирновой, глава II. Разборъ роли Маріи Стюартъ. — «Артистъ», кн. 5 (январь); Роль «Маріи Стюартъ» играна была Ристори по итальянскому переводу А. Маффеи.
Ив. Ивановъ.Москва. Малый театръ. «Орлеанская дѣва», драма Шиллера — «Артистъ», № 10, годъ II, книга 3. Современное обозрѣніе, стр. 110—116.
1891.
правитьИ. Каленовъ. Ученіе Шиллера о красотѣ и эстетическомъ наслажденіи."Вопросы философіи и психологіи", годъ II, книга 7, № 3, мартъ. Стр. 1—20.
А. Шаховъ. Гете и его время. Лекціи по исторіи нѣмецкой литературы XVIII вѣка, читанныя на высшихъ женскихъ курсахъ въ Москвѣ. Спб.
Лекція XVIII. Шиллеръ и «свобода» въ Германіи, стр. 202—214.
Лекція XIX. Шиллеръ и идеализмъ, стр. 214—227.
Лекція XX. Эллинизирующее направленіе Гете и Шиллера, стр. 227—241.
Тоже во 2-мъ изданіи, Спб. 1897, стр. 202—241.
Р. Гаймъ. Романтическая школа. Вкладъ въ исторію нѣмецкаго ума. Перевелъ съ нѣмецкаго В. Невѣдомскій. Изданіе К. Г. Солдатенкова. М. 8°. Отношенія Шиллера къ дѣятелямъ романтической школы (братьямъ Шлегелямъ, Тику, Гельдерлину, Новалису, Шеллингу); см. алфавитный указатель къ книгѣ Гайма.
1892.
правитьМ. В. Ватсонъ. Шиллеръ, его жизнь и литературная дѣятельность. Біографическій очеркъ. Съ портретомъ Шиллера, гравиров. въ Лейпц. Геданомъ. Спб. 1889, стр. 78. Ц. 26 к. (жизнь замѣчательныхъ людей. Біографическая библіотека Ф. Павленкова).
Рецензія: «Русская Мысль», № 6.
B. Поссе. У Шиллера и Гете. — «Книжки Недѣли», № 7, стр. 79—86.
Проф. А. Кирпичниковъ.Время Шиллера и Гете. — Въ книгѣ: «Всеобщая исторія литературы» (подъ редакціей В. Ѳ. Корша и А. Кирпичникова). Томъ IV. Спб., стр. 178—384. О Шиллерѣ — стр. 206—213, 218—220, 131—241.
1893.
правитьИв. Ивановъ. «Марія Стюарты — „Миръ Божій“, № 1.
Викторъ Острогорскій.-- О „Вильгельмѣ Теллѣ“ (Шиллера). — „Путь дорога“. Научно-литературный сборникъ. Изданіе К. М. Сибирякова. Спб., стр. 72—75.
А. Черскій. Дѣтскіе годы Шиллера. — „Дѣтское Чтеніе“, №№ 8 и 9, стр. 896—909, 973—984.
Вильгельмъ Шереръ.Исторія нѣмецкой литературы. Переводъ съ нѣмецкаго подъ редакціею А. Н. Пыпина. Изданіе Л. Ф. Пантелѣева. Спб., томъ II, стр. 102—104, 146—202.
1894.
правитьАн. (М. Н. Ремезовъ). Малый театръ. „Донъ Карлосъ, инфантъ испанскій“, трагедія въ 5 дѣйствіяхъ, соч. Шиллера, переводъ И. Грекова. „Русская Мысль“, № 2. Отд. II. Современное искусство, стр. 252—254.
Отчетъ о бенефисѣ Южина въ Москвѣ.
В. Спасовичъ. Дружба Шиллера и Гете (1794—1805 г.). — „Вѣстникъ Европы“, №№ 2—4, стр. 672—705, 166—20., 611—654.
Перепечатано въ „Сочиненіяхъ В. Д. Спасовича“, томъ VIII. Спб. 1896, стр. 325—474.
Ив. Ивановъ. Москва. Малый театръ. „Донъ Карлосъ“, трагедія Шиллера. — „Артистъ“, № 35, годъ 6-й. Квига 3-я. Современное обозрѣніе. Стр. 186—191.
Замѣтка о книгѣ К. Gmesse. „Schiller’s Lehre von der ästhetischen Wahrnehmung. Berlin. 1893“. — „Міръ Божій“, № 3. Новости иностранной литературы, стр. 174.
Замѣтка о киніѣ L. Hettenheim’а Schiller’s Fragment: „Dis Polizey“ mit Berucksichtigung anderer Entwürfe des Nachlаssos. 1893. — „Русскій Вѣстникъ“, № 8, стр. 304—310.
В. Е. Миляевъ. Фр. Шиллеръ. Біографическій очеркъ. Біографіи замѣчательныхъ людей. Изданіе книгопродавца Ф. Іогансона. Кіевъ, 64°. 148 стр. Цѣна 10 коп.
Рецензія на эту книжку.
1895.
править„Образованіе“, № 5—6.
Разборъ книги: Schiller. Sein Leben, seine Werke und seine litterarische Bedeutung. Шиллеръ Его жизнь, сочиненія и литературное значеніе. Для высшихъ классовъ среднихъ учебныхъ заведеній съ примѣчаніями и построчнымъ словаремъ составилъ Артуръ Эклсъ, преподаватель Ростовской-на-Дону гимназіи. Москва. 1894, стр. 34. Цѣна 20 коп.» — «Журналъ Министерства Народнаго Просвѣщенія», часть ССХCIX, іюнь. Наша учебная литература, стр. 58—59.
Всев. Чешихинъ. Жуковскій, какъ переводчикъ Шиллера. Критическій этюдъ. Рига. 8°, 172 стр.
Рецензіи:
1) «Прибалтійскій Листокъ», № 42—43.
2) «Вѣстникъ Европы» № 11, на обложкѣ.
3) «Наблюдатель», № 1.
4) «Новое Слово», № 4.
5) А. Б--инъ.-- «Историческій Вѣстникъ», № 2.
М. Нордауо «Донъ Карлосѣ» Шиллера. — «Русскія Вѣдомости», № 300.
1897.
правитьЕ. Дюрингъ. Шиллеръ, какъ философскій лирикъ и его стремленіе въ драмѣ. — «Великіе люди въ литературѣ». Критика современной литературы съ новой точки зрѣнія. Переводъ съ нѣмецкаго Ю. М. Антоновскаго.Изданіе О. Поповой. Спб., стр. 352—409.
1898.
правитьСтолѣтній юбилей «Валленштейна». — «Вѣстникъ Иностранной Литературы», № 11, стр. 325—328.
Г. Гейне. Романтическая школа. Переводъ П. И. Вейнберга — «Собраніе сочиненій Г. Гейне». Редакція Петра Вейнберга. Спб., томъ III, стр. 281—290.
Іоганнъ Шерръ.Иллюстрированная всеобщая исторія литературы въ двухъ томахъ. Переводъ сдѣланъ съ 9-го просмотрѣннаго и дополненнаго профессоромъ Цюрихскаго университета О. Haggenmacher нѣмецкаго изданія подъ редакціей П. И. Вейнберга. Изданіе Д. В. Байкова. Москва. Томъ II, стр. 269—278.
1899.
правитьИ. Звѣздичъ.«Вильгельмъ Телль» въ изображеніи его односельчанъ, «Русскія Вѣдомости», № 225.
1900.
правитьА. Алтаевъ. Шиллеръ. — «Свѣточи правды». Очерки и картины изъ жизни великихъ людей. Спб., стр. 119 204.
Юрій Веселовскій. Шиллеръ и его герои. — «Литературные очерки». Москва, стр. 181—213.
Раньше напечатана, подъ заглавіемъ: «Поэзія Шиллера», въ сборникѣ: «Помощь пострадавшимъ отъ неурожая Самарской губерніи». М. 1900.
М. И. Дубинскій. Шиллеръ, — женщина въ жизни великихъ и знаменитыхъ людей, стр. 84—98. Приложеніе къ «Вѣстнику Иностранной Литературы», №№ 3—4.
Изъ жизни Шиллера. «Дѣтскій Отдыхъ», № 8, стр. 123—125.
Кабинетъ Шиллера. — «Сѣверной Курьеръ», № 285. Иллюстрированное приложеніе.
О. X.Народное представленіе «Вильгельма Телля» въ Альтдорфѣ «Курьеръ», № 315. Фельетонъ.
1901.
правитьПроф. Максъ Кохъ. Шиллеръ. — Въ книгѣ проф. Фридриха Фонта и М. Коха: «Исторія нѣмецкой литературы отъ древнѣйшихъ временъ до настоящаго времени. Переводъ А. Я. Погодина», Спб., стр. 635 646, 650—662.
К. Ельницкій. Объясненіе стихотвореній, Ш. «Ивиковы Журавли», стих. Жуковскаго. «Филологическія Записки», вып. I—II, стр. 11—24.
А. Г. Горнфельдъ. О Шиллерѣ. — «Журналъ для всѣхъ», № 6, стр. 613—652.
Фридрихъ Шиллеръ. Плутархъ XIX вѣка, вып. 7-й. Приложеніе, съ отдѣльной нумераціей страницъ, къ «Новому журналу иностранной литературы, искусства и науки», № 7, стр. 106—107.
Фридрихъ Шиллеръ (1759—1805). Біографическій очеркъ поэта, съ приложеніемъ отрывковъ изъ его произведеній. Москва, 32°, 78 стр. Ц. 10 к Иностранные поэты. Изданіе «Общества распространенія полезныхъ книгъ». Біографія: «Шиллеръ и его произведенія» занимаетъ стр. 3—30.
А. Басаргинъ. Идея «Разбойниковъ» Шиллера. — «Моск. Вѣд.», № 34.
Э. Э. Мернъ. По поводу столѣтія «Орлеанской Дѣвы». Ф. Шиллера. «Русскія Вѣдомости», № 251.
B. С. Баскинъ. Нѣсколько словъ о Шиллерѣ. «Сѣверъ», № 22, стр. 695 700.
Н. Николаевъ. Письма изъ Кіева, VI. — «Театръ а Искусство», № 7, стр. 156—157. О постановкѣ «Донъ-Карлоса».
М. Гранстремъ. Всемірные свѣточи. Разсказы изъ жизни великихъ людей. Шиллеръ и Гете. Сост. по Охорну и Эрлиху. Съ 75 рис. Спб, стр. 289.
Рецензія. «Вѣстникъ Европы» Ай 12. (На обложкѣ).
Примѣч. Въ предлагаемый очеркъ не включены статьи о жизни и произведеніяхъ Шиллера, вошедшія въ настоящее изданіе.
Шиллеру посвящены слѣдующія стихотворенія русскихъ поэтовъ: 1) Я. П. Полонскій. Юбилей иллера, 1860; 2) А. А. Фетъ. Шиллеру. «Орелъ могучихъ свѣтлыхъ пѣсенъ»; 3) Н. Некрасовъ. Поэту. Памяти Шиллера, 1874.
II.
Рецензіи и русскія изданія сочиненій Шиллера.
править
А. Мессъ. Выборъ стихотвореній Гете и Шиллера. Рига, 1883. Ц. 90 к. «Журн. Мин. Нар. Просв.», 1885 г., № 9.
Тридцатилѣтняя война. Изд I. Гроспичъ. М. 1892. Ц. 1 р. «Русск. Мысль». 1893, № 10.
Вторая книга 30-ти — лѣтней войны. Со словаремъ и объясненіями О. Кейзера. Изданіе 2-е. М., 1892. Ц. 90 к. «Журн. Мин. Нар. Просв.», 1393, № 10.
М. Фишеръ. Поэзія, часть 2-я. Набранныя баллады и стихотворенія Ф. Шидлера. Съ примѣчая., словаремъ и правилами нѣмецкаго стихосложенія. Изд. 2-е. М. 1892. Ц. 1 р. 25 к. «Журн. Мин. Нар. Просв.». 1891, № 10.
Избранные нѣмецкіе писатели для школъ, съ введеніемъ, примѣчаніями, словаремъ. Ѳ. Андерсона. а) Wilhelm Tell. Schauspiel von F. Schiller. Спб 1892. Ц. 10 к. «Журн. Мин. Нар. Просв.», 1893, № 6.
— b) Maria Stuart. Ein Trauerspiel von F Schiller. Спб. 1893. Ц. 40 к. «Журн. Мин. Нар. Просв.». 1893. № 10.
Смерть Валленштайна. Изд. I. Гроспичъ. М. 1893. Ц. 60 к. 1) «Русск. Вѣдомости», 1893, ч 269; 2) «Рус. Мысль». 1894, № 10.
Избранныя произведенія нѣмецкихъ и французскихъ писателей для класснаго и домашняго чтенія. Изд С. Манштейна. а) Maria Stuart. Подъ редакціею Розенберга. Царское Село. 1892. Ц. 40 к. 1) «Педагогич. Сборникъ». 1893, № 5; 2) «Журн. Мин. Нар. Просв.», 1893. ч. 9.
— b) Wilhelm Tell. Объяснилъ Г. Ю. Ирмеръ, Спб. 1891. Ц. 40 к. «Журн. Мин. Нар. Просв.», 1891, № 10
Шиллеръ въ переводѣ русскихъ писателей, подъ редакціею H. В. Гербеля, 9 т. 1857—1861. — 2-е изд. 1860—1870. — 3-е изд. 1892—1865. — 4-е изд. 1863—65, — 5-е изд. 2 т. 1875—76. 6-е изд. 3 т. 1881, — 7-е изд. 3 т. 1893.
1) Н. Чернышевскій.-- «Современникъ», 1857. № 1. стр. 1—7; 2) А. Дружининъ.-- «Библіот. для Чтенія», 1857, № 3, стр. 30—38; 3) «С.-Пег. Вѣд», 1857, № 238; 4) «Современникъ». 1857, № 12 стр. 53—55; 5) А. Дружининъ — «Библіот. для Чтенія», 1858, № 1, стр. 1—11; 6) М. Н. Лонгиновъ. — «Библіографич. Записки», 1858, № 1, стр. 22—25; 7) «Современникъ». 1858, № 7, стр. 63—64); 8) «Библіотека для Чтенія», 1858, № 7; 9) Библіофилъ — «Сынъ Отеч.», 1858, № 21; 10) Петръ В-б-ъ.-- «Отеч. Записки», 1858, № 10; 11) «Современникъ», 1859, № 1., стр. 212—247); 12) М. Л. — «Русск. Слово», 1859, т. II, стр 23—38; 13) М. Л. — «Рус. Слово», 1860, № 2, стр. 17—21; 11) «С.-Петерб. Вѣдом.», 1860, № 2—9; 15) «Вѣкъ». 1861, № 1. По поводу этой рецензіи — замѣтка: «Нѣчто о Шиллерѣ» въ журналѣ «Время», 1861, т. I, № I1 Критическое обозрѣніе стр. 113—114; 16) «Книжн. Вѣстн.», 1864, № 2; 17) «Современникъ», 1865, № 3; 18) «С.-Петерб. Вѣдомости», 1870, № 129: 19) Н. Страховъ, — «Заря», 1870, № 7; 20) «Вѣстн. Европы», 1870, 46. На обложкѣ; 21) «Вѣстн. Европы», 1875, № 6. На обложкѣ; 22) "Всемірн. Иллюстрація, 1875, т. XIII, № 313; 23) «Иллюстриров. Недѣля», 1875. № 20. Петербургскія письма; 24) М. У.-- «С.-Пет. Вѣдом.». 1875, № 155; 25) «Вѣстн. Европы», 1876. № 3. На обложкѣ; 26) Н. Михайловскій.-- «Отеч. Зап.», 1876, № 4. Записки профана, стр. 281—306, См. въ отдѣлѣ I нашего указателя подъ 1876 г. 27) С. С.-- «Одесск. Вѣстникъ», 1876. № 105; 28) И. Павскій.-- «Педагогич. Музей», 1876, № 11. См. въ отдѣлѣ I нашего указателя; 29) М. У. «С.-Пет. Вѣдом.», № 35. Хроника; 30) «Иллюстриров. Газ.», 1876, № 7. Петербургскія письма; 31) В. Буренинъ.-- Новое Время, 1893, № 6422.
Иллюстрированное собраніе сочиненій Шиллера. Изданіе Н. Голованова (Поэты мыслители). Иллюстрированныя лирическія стихотворенія. М. 1899. Ц. 1 р. 50 к. «Русск. Богатство», 1900 г., № 10.
Собраніе сочиненій Шиллера въ переводѣ русскихъ писателей. Подъ редакціей С. А. Венгерова. Спб. 1901. 1) «Новый журналъ иностранной литературы», № 1. 2) «Ежемѣсячныя сочиненія», № 1. 3) А. Горнфельдъ. «Журналъ для всѣхъ», № 2. 4) «Вѣстникъ Европы», № 2 (на обложкѣ) 5) «Рус. Вѣдомости», № 15; 6) Б. Г-ій.-- «Историч. Вѣстн.», № 3. 7) А. Б. «Міръ Божій». № 3. 8) «Русское Богатство». № 8. 9) А. Б.-- «Московскія Вѣдом», № 85. 10) П. М.-- «Новости», № 62. 11) Ежемѣсячныя литературныя приложенія къ журн. «Нива», № 5. 12) С. Эгъ. «Русскія Вѣдомости», № 313. 13) «Правит. Вѣст.», 1900. № 29 и 274. 14) «Одес. Листокъ» 1900. № 5143. 15) «Одес. Новости», 1900, № 5143. 16) «St. Pet Herold», 1901, 21 января. 17) «Leipziger Tageblatt», 1901, № 178. 18) «Kölnische Zeitung» 1901, № 281. 19) «Miръ Божій» 1902, № 1; 20) «Вѣст. Евр.» 1902, № 1.
b) Собранія избранныхъ сочиненій.
Европейскіе классики подъ ред. П. И. Вейнберга, вып. 5. Шиллеръ. Пѣснь о колоколѣ. Баллады. Лагерь Валленштейна. Спб. 1875.
А. Кирпичниковъ. «Учебно-воспитательная библіотека», 1875 г., т. I, ч. 1.
Шиллеръ, его жизнь и избранныя стихотворенія. Съ 41 рис. Изд. А. С. Суворина. Спб, 1886. Цѣна 1 р. 50 к. «Сѣверн. Вѣстникъ», 1887 г., № 11.
с) Драматическія сочиненія.
Семела, переводъ Б. Алмазова. М. 1867. П. (Щебальскій).-- «Русскій Вѣстн.», 1868 г., № 9.
Донъ Карлосъ, перев. М. Лихонина. М. 1833. «Молва», 1833 г., № 99.
Валленштейновъ лагерь, перев. С. П. Шевырева. М. 1859. 1) «Московск. Обозрѣніе», 1859 г. № 2, стр. 6—7. 2) А. М. — «Отеч. Записки», 1859 г., № 3, стр. 51—66.
Марія Стюатъ, перев. А. Шишкова. Изданіе А. Суворина. «Дешевая Библіотека». Спб. 1888. «Рус. Мысль», 1888 г., № 6.
Олеанская дѣва, перев. В. Жуковскаго. (Изданіе И. Глазунова, съ примѣч. Н. Я. Максимова по Дюнцеру и Экарту) Спб. 1878 1) Ію Мандельштаммъ. «Педагогич. Сборникъ», 1878 г. № 11. 2) П. П. «Театралъ», 1895 г., № 48.
Мессинская невѣста. Перев. А. Ротчева. М. 1889. 1) М. Р-чъ.-- «Атеней», 1829 г., ч. 3, стр. 168—190. 2) М. Л-нъ. — «Моск. Телеграфъ», 1829 г., стр. 236—245. 3) «Сѣверная Пчела», 182. г.. № 70. 4) В. Бѣлинскій — «Отеч. Записки», 1841 г. — Сочиненія В. Бѣлинскаго. М. 1860. ч. 5.
Мессинская невѣста. Перев. К. Р. Спб. 1885. 1) «Руская Старина», 1885 г., № 10. 2) «Еженед. Обозрѣніе». 1885 г., № 96.
Вильгельмъ Телль. Пересказъ А. Энгельгардтъ. Спб. 1887. 1) «Рус. Мысль» 1888 г., № 11. 2) «Педагогич. Сборн.» 1888 г. № 9.3) «Воспитаніе и обученіе», 1888 г. № 1.
Вильгельмъ Телль. Перев. А. Ротчева. М. 1829. 1) И. Ср. К.-- «Атеней», 1820 г., ч. 4, стр. 493—512. 2) «Сѣверная Пчела», 1829 г., 120. 3) В. Ушаковъ.-- «Московск. Телеграфъ», 1829 г., № 20.
Вильгельмъ Телль. Перев. Ѳ. Миллера. М. 1843. 2) «Отечеств. Записки», 1843 г., № 1, стр. 25—29. 1) «Библіотека для чтенія», 1844 г. — см. въ отд. I нашего указателя подъ 1841 г. (статья Э. Губера). 3) «Современникъ», 1864 г., т. 3), стр. 98—100.
Разбойники. Изданіе Ф. Іогансона. Кіевъ 1896. (Изданіе 2-е, исправленное). 1) «Русское Обозрѣніе» 1896 г., № 8 2) «Семья», 1896 г., № 23.
Заговоръ Фіеско въ Генуѣ. Изд. Ф. Іогансона. Кіевъ. 1892. А. Г.-- «Рус. Обозрѣніе», 1893 г., № 4.
d) Стихотворенія
Пѣснь о колоколѣ. Перев. А. Глинки. М. 1832. 1) «Молва», 1832 г. № 56. 2) «Сѣверная Пчела», 1832 г., № 278. 3) Фонъ-деръ-Бокъ.-- «Литературн. прибавленія къ Русск. Инвалиду», 1832 г., № 16. 4) «Моск. Телеграфъ», 1832 г., ч. 45, стр. 222—229.
Пѣснь о колоколѣ. Перев. О. Кармина. М. 1896. «Русское Обозрѣніе», 1896 г., № 4.
III.
Дополненія къ спискамъ переводовъ изъ Шиллера (т. І—III).
править
1. Стихотворенія.
правитьАнонимъ. (Иванъ-да-Марья?) «Предъ начинающимъ жизнь…» — «Фаланга», 1881 г., № 5.
Н. Гербелъ. Орлеанской дѣвѣ. — «Современникъ», 1856 г., № 11, т. 60, стр. 168, въ изданіяхъ стихотвореній Н. В. Гербеля («Отголоски», 1858 г., т. I и «Полное собраніе сгихотвореній», 1882 г., т. II) и Шиллера (начиная съ 1857 г.).
А. Глинка. Военная пѣснь (изъ «Лагеря Валленштейна»). «Библ. для Чтенія», 1834 г., т. II, отд. I. стр 107 и въ изд. Гербеля.
М. А. Дмитріевъ. «Трудный союзъ» — въ «Стихотвореніяхъ М. Дмитрова». М. 1865, т. II, переводъ 42-й. «Надписи».
Иванъ-да-Марья (Ив. Тхорожевскій). Афоризмы — «Будильникъ», 1879 г., № 9, стр. 122. Шиллеру принадлежатъ здѣсь: 1) «Шлоссеръ, ты правъ». 2) «Только двѣ добродѣтели есть». 3) «Когда рождаетъ вѣкъ…»
С. Крыловъ. Нѣсколько стихотвореній и эпиграммъ въ книгѣ Куно-Фишера: «Публичныя лекціи о Шиллерѣ» М. 1890.
М. Лихонинъ, по указанію М. де-Санглета (см. его книгу: «Шиллеръ, Вольтеръ и Руссо». М. 1843, стр. 13), перевелъ изъ Шиллера стихотворенія: «Колоколъ». «Художникъ», «Диѳирамбъ» и «Элизіумъ; едва-ли эти переводы были напечатаны.
А. Мейснеръ. Ребенку „Сѣверъ“, 1894 г., № 2.
Ѳ. Миллеръ. Метафизикъ. — Напечатанъ впервые въ изданіи 1875 г. сочиненій Шиллера.
Е. а. Идеалы „Звѣздочка“, 1848 г., ч. 26.
Ю. Петроковъ. За темною ночью вновь день настаетъ» и «Наставленіе („Будь человѣкъ и чти“), въ книгѣ: „Мое утѣшеніе“. Стихи и драматическія сцены Ю. Петрокова». Спб 1901.
А. Совинскій (а не А. Савинскій). Такъ напечатана эта фамилія въ альманахѣ «Подарокъ бѣднымъ». Одесса 1834, «тр. 119.
А. Струговщиковъ. Совершенствованіе. Въ изд. Гербеля и „Стихотвореніяхъ“ А. Струговщикова. Спб. 1845.
B. Т--ло. Гимнъ Богу по случаю грозы (подражаніе). „Благонамѣренный“. 1820 г. ч. 12, стр. 172.
М. Чечуевъ. „Сердцемъ женщина судить“. — „Муза моряка“. М. Чечуева. Спб. 1898.
Свадебное стих. по случаю бракосочетанія Генріетты Н. съ H. Н., — „Современникъ“ 1863 г. № 8, 151.
Фридолинь „Задушевное Слово“ для младшаго возраста. 1879 г. № 1.
С. Качіони.Ивановы журавли. — „Задушевное Слово“ для старшаго возраста, 1884 г. №№ 20 и 30.
2. Драматическія произведенія.
править„Семела“. А. Жандръ. Семела (подражаніе). Спб. 1820 и „Сынъ Отечества“ 1817 г. № 51.
А. Фетъ. Семела. — „Отечественныя Записки“ 1814 г т. XXXV, стр. 1—16, въ изданіяхъ сочиненій Шиллера и въ „Стихотвореніяхъ“ Фота.
Б. Алмазовъ. Семела (вольный переводъ). М., 1867. Бесѣды въ общ. любителей росс. словесности 1868 г. вып. 2 и въ соч. Алмазова.
„Разбойники“.
Разбойники. Изд. Ф. А. Іогансона. Кіевъ, 1900.
С. Порѣцкій. Разбойники. Съ рисунками. Изданіе „Посредника“. М. 1901.
Отрывокъ „Монологъ Франца Моора“ (подражаніе). „Вѣстникъ Европы“ 1809 г. ч. 44, стр. 34.
„Заговоръ Фіеско въ Генуѣ“.
H. Головановъ. Заговоръ Фіеско въ Генуѣ. М. 1900. Собраніе сочиненій Шиллера, в. 5-й.
Изложенія: 1. Фіеско. М. 1884. Изданіе В. Крылова. Репертуаръ мейнинген. труппа. № 8. 1890. Спб.
Гдѣ то было указаніе, что въ переводѣ изданномъ въ 1803 г. и подписанномъ буквами Г. и А., буква Г. означаетъ Н. И. Гнѣдича.
„Коварство и любовь“.
H. Головановъ. Коварство и любовь. М. 1900. Собраніе сочиненій Шиллера, выпускъ 6-й.
Е. А. Шабельская. Въ этомъ переводѣ поставленъ осенью 1901 г. въ театрѣ г-жи Шабельской въ Спб.
Донъ Карлосъ. Указанные во II т. подъ №№ 6 и 9 отрывки принадлежать П. Ободовскому.
И. Н. Грековъ и А. О. Донъ Карлосъ, инфантъ испанскій. М. 1897. Лигографиров. изданіе.
С. Порѣцкій. Донъ Карлосъ, инфантъ испанскій. Драма. Изд. „Посредника“. М. 1901.
„Валленштейновская трилогія“.
Пересказъ А. Веселитской (В. Микуличъ). Валленштейнъ. „Дѣтское Чтеніе“ 1884 г., No № 1 и 2 и въ книжкѣ „Яшина книжка“, Спб. 1899.
I. „Лагерь Валленштайна“.
Отрывки. 1) А. Глинка. Военная пѣснь — см. выше, въ „Стихотвореніяхъ“.
2) К. Павлова. Монологъ Тэклы. — „Бесѣды въ общ. любителей рос. слов“ М. 1867. Вып. I.
Переводъ Л. Мея, изданъ въ серіи „Европ. классики“, П. Вейнберга, (Вып. V. Спб. 1875).
Пересказъ В. Александрова (В. Крыловъ). Изд. Е. П. Разсохиной. М. 1885.
II. „Пикколомини“.
Пересказъ В. Крылова — см. выше.
III. „Смерть Валленштейна“.
Отрывокъ (д. III, явл. 18—23) М. Семперверо (Четвериковъ). Переводы въ стихахъ. Спб. 1860.
Отрывки изъ перевода В. Величко помѣщены были въ „Живописномъ Обозрѣніи“ 1893 г., № 46 и во „Всемірной Иллюстраціи“ 1893 г. № 25.
„Марія Стюартъ“. Н. Павловъ. Марія Стюартъ. Спб. 1825, по французской передѣлкѣ Лебрена.
Отрывки изъ перевода А. Шишкова 2-го въ „Моск. Вѣстникѣ“ 1830 г., №№ 13 и 21—24.
Отрывокъ изъ перевода П. И. Вейнберга въ „Русской Мысли“, 1889 г. № 9.
Отрывокъ изъ перевода В. И. Лихачова — въ альманахѣ „Денница“ Спб. 1900.
Н. Головановъ. Марія Стюартъ. М. 1901.
„Орлеанская дѣва“.
„Прологъ“. — „Аврора“ 1805 г., т. III, № 1.
А. Аврамовъ. Орлеанская дѣва. М. 1900.
Пересказы: 1) В. Крыловъ. Орлеанская дѣва. Репертуаръ Мейнингенской труппы, № 7. Спб. 1890. 2) С. Брагинская. Орлеанская дѣва. Изд. Холмушина. Изд. 2-е. 1891. 3) В. Острогорскій. Орлеанская дѣва. Изд. В. И., № 44. 1892. — Также въ книгѣ: „Изъ міра великихъ преданій“. (1883. 8-ое изд. 1499).
„Мессинская невѣста“.
Отрывокъ изъ перевода А. Ротчева — въ альманахѣ „Букетъ на 1820 г. Изд. Е. Аладьина“.
„Вильгельмъ Телль“.
Отрывокъ изъ перевода А. Ротчева — въ „Московскомъ Телеграфѣ“, 1829 г. № 25.
Ѳ. И. Тютчевъ. Пѣснь рыбака. А. І. сц. 1. — „Современникъ“, 1851 г., т. — 4. Отд. I, стр. 50 и въ изданіяхъ стихотвореній Тютчева.
Аврамовъ. Вильгельмъ Телль. Изд. Панафидина. М. 1901.
Пересказы: 1) В. Александровъ (Крыловъ). Вильгельмъ Телль. (Репертуаръ Мейнинген. труппы). Изд. Е. Н. Разсохиной. А. 1885. 2) В. Острогорскій. Вильгельмь Телль. — „Дѣт. Чтеніе“, 1870 г. № 4. 3) А. Энгельгартъ. Вильгельмъ Телль. Спб. 1887. 4) В. Андреевская. Вильгельмь Телль. Спб. 1896.
„Турандотъ“. Н. П. Голубевъ. Звѣзда восточная, трагикомическая сказка въ 5 дѣйствіяхъ Спб. 1865.
Н. П. Голубевъ и И. В. Карнѣевъ. Три сказки китайской богдыханши, М. 1901.
„Димитрій“.
Отрывокъ изъ перевода Л. Мея.-- „Развлеченіе“ 1859 г., № 19.
Передѣлка — Ю. Петроковъ въ книгѣ „Мое утѣшеніе. Стихи и драматическія сцены“. Спб. 1901.
Гомбергъ. Племянникъ-дядя. Изданіе Ф. А. Іогансона. Кіевъ. 1893. 88 стр.
Дядя-племянникъ. Изд. Ф. А. Іогансона. Кіевъ. 1897.
А. Ротчевъ. Макбетъ. Трагедія Шекспира. Изъ сочиненій Шиллера. Спб. 1830.
М. Лермонтовъ.Отрывокъ изъ „Макбета“. См. (начиная съ 1391 г.) сочин. Лермонтова.
3. Повѣсти.
правитьД. Преступникъ отъ безславія (изъ Тахіи). — „Піеррида“, 1802 г., кн. II, стр. 70.
А. Бенитцкій. Преступникъ отъ безславія. — „Цвѣтникъ“ 1509 гг., No» 4—5.
Стихотворное подражаніе — Ю. Петроковъ. Мизантропъ, въ книгѣ «Мое утѣшеніе». Спб. 1901.
H. Карамзинъ. Игра судьбы. «Вѣстникъ Европы», 1802 г., ч. IV, № 15, стр. 177.
«Духовидецъ».
1. Переводъ 1807 г. принадлежитъ Иванову.
3. М. Коршъ.Духовидецъ. (Душевая библіотека. Изданіе А. С. Суворина). Спб. 1887.
4. Историческія сочиненія.
правитьАлександръ Раменскій. Что такое всеобщая исторія и для чего ее изучаютъ. Воронежъ. 1869.