Природы действия, причины;
Внутри нас вопиющий глас —
Сознательность, наш друг единый
В изгибах умственных зараз;
Пять наших чувств — орудья жизни;
Ход основательный мысли;
Его в бессмертности конец, —
Всё нам доказывает ясно,
Твердит, внушает ежечасно, 10 Что мудр великий наш творец.
Премудрый может ли без цели
Создать на свете что-нибудь?
Ужели громы загремели,
Ужели дан светилам путь
Лишь только для игры единой,
И бытия существ причиной
Могла лишь праздность быть одна?
Премудрости ли то желанье,
Чтоб, видя твари пресмыканье, 20 Сказать: хоть есть, хоть нет она?
Соделав кое-что отлично,
Заставя мир себя хвалить,
И человеку неприлично
Свой плод стараний истребить.
Не только гений в восхищеньи
Ценит свое произведенье,
Хранит его, как сам себя, —
Любитель всяк своей заботы,
Никто и средственной работы 30 Не бросит, труд употребя.
Внушит ли мудрость Рафаэлю,
Чтоб он свои картины сжег,
Чтоб столк статуи — Праксителю,
Чтоб стёр Державин оду «Бог»,
Чтоб Нортоны часы топтали,
Чтоб Гайдны Времена[3] марали,
Чтоб Гершель телескоп разбил?
Где слыханы тому примеры,
Чтоб шар гноили Монгольфьеры, 40 Компас Джиойа истребил?
Так судит ум несовершенный,
И он в своих расчетах прав.
Премудрости ль творца вселенной
Припишется такой устав,
Чтоб лучшее его творенье
Могло ниспасть в уничтоженье,
Влача короткой, жалкой век,
Объятый всюду хлопотами?
Ужель быть съеденным червями 50 Здесь только создан человек?
Нет! мудрого творца желанью
Закон такой не будет люб,
Чтоб лучшему его созданью
Преобразиться в гнусный труп!
Не здесь лишь нашей жизни точка;
Плотская наша оболочка
Земля — и в землю отойдет,
Но дух, ей правящий, чудесный,
Сокрытый в ней, хоть неизвестный, 60 Конечно с ней не пропадет.
Нельзя иначе будет, здраво,
С творцом премудрость согласить, —
Прилично ль действию дать право
Своей причины лучше быть?
По правилам земли законов
Давно истлел уж труп Невтонов,
Но что он сделал, то живет
И будет жить на свете вечно;
Когда ж творенье бесконечно, 70 То как творец его умрет?
Природы сильный обладатель,
Стихий угрюмый властелин,
Зверей свирепых обуздатель,
Умом и делом исполин,
Которого лишь мановенье
Дает перунам направленье,
Уставы пишет естеству,
Который мыслию единой,
Связуя действия с причиной, 80 Себя приближил к божеству;
Кому прогулкой служат бездны,
Кто огнь палящий разделил,
Кто смерил верно округ звездный,
Кто выше облак воспарил,
Отверз природы сокровенность,
Постиг порядка постепенность,
Познал, что есть добро и зло;
Кто в глубь спускался океана,
Кто буйность испытал волкана, 90 В миры проник через стекло;
Кто образ творческия силы,
Рожденный светом обладать, —
Не может для одной могилы
Носить изящности печать, —
Достоин лучшего предмета.
Не наша бедная планета
Его всех подвигов венец, —
Всё грубо здесь пред ним и мало, —
Не здесь стези его начало, 100 Не здесь ей будет и конец.
Но где ж тот край благословенный,
Обитель вечная духов,
Где в жизни прочной, непременной
Нет смерти, тления, веков;
Где бесконечность во мгновенье,
Где нам судьбы предназначенье,
Где мы узнаем, что мы суть,
Где совершатся все надежды
И наши собственные вежды 110 Чудесный узрят жизни путь?
Стой, слабый сын земли, доколе
Не смей завесы поднимать!
Тебе довольно здесь, в юдоле,
Бессмертие лишь угадать.
Велик ты в круге только тесном,
Но мал на поприще небесном;
Твой ум созреть еще не мог,
Чтоб тайны все понять судьбины:
Хоть можешь знать ты часть средины, 120 Конец с началом знает Бог.
<1815>
Примечания
↑283. «Труды Казанского общества любителей отечественной словесности», 1815, кн. 1, с. 267.
Пракситель — см. прим. 92.
Ода «Бог» Державина впервые была опубликована в «Собеседнике любителей российского слова» (1784, ч. 13, с. 125) и вскоре приобрела широкую известность в России; она была переведена почти на все европейские языки и ряд восточных.
Нортон — английский часовщик XVIII в.
Чтоб Гайдны Времена. Гайдн (см. прим. 168) был автором оратории «Четыре времени года».
Гершель Фридрих Вильгельм (1738—1822) — английский
астроном и конструктор зеркальных телескопов.
Монгольфьеры — братья Монгольфье, Жозеф (1740—1810) и Этьен (1745—1799), изобретатели воздушного
шара.
Компас Джиойа истребил. Итальянский мореплаватель XIV в. Джойа ошибочно считался изобретателем компаса.
Дает перунам направленье. Имеется в виду громоотвод, изобретенный в 1753 г. Б. Франклином (см. прим. 16).
↑Поэты-радищевцы Серия «Библиотека поэта». Большая серия. Второе издание. Вступительная статья, биографические справки, составление и подготовка текста П. А. Орлова Примечания П. А. Орлова и Г. А. Лихоткина