Бельт (Вяч. Иванов)
Бельт |
См. Книга пятая «Rosarium», «Разные лирические стихотворения». Из сборника «Cor Ardens». Дата создания: 1910, опубл.: 1911—12[1]. Источник: Собрание сочинений. Брюссель, 1974. Т. 2.[2] |
- 1. «С утра стучит и числит посох…»
- 2. «Но ты всё та ж, душа, что встаре!..»
- 3. «Гул ветра словно стон по елям…»
- 4. «Где не с лампадой рудокопа…»
- 5. «Ни тьма, ни свет: сестры и брата…»
- 6. «Душа, прими и Север серый…»
- 7. «До хмурых сосен, в сумрак бледный…»
- 8. «В тебе ли всё, что сердцу светит…»
- 9. «Цветёт по зарослям прибрежным…»
Цикл на одной странице:
|
БЕЛЬТЪ.
1.
Съ утра стучитъ и числитъ посохъ
Покорность вѣрную шаговъ.
Ужъ остываетъ въ тусклыхъ росахъ
Истомный червленецъ луговъ.
И чашу хладныхъ водъ Психея
Къ запекшимся несетъ устамъ;
И Весперъ, слезно пламенѣя,
Зоветъ къ покою и къ звѣздамъ.
2.
Но ты все та жъ, душа, что встарѣ!
Гляжу на эти берега,
На море въ розовомъ пожарѣ,
На усыпленные луга,
На смутные косматыхъ елей
Въ безсонныхъ сумеркахъ шатры, —
Какъ черезъ облако похмелій
Мы помнимъ яркіе пиры.
3.
Гулъ вѣтра, словно стонъ по елямъ
Протянутыхъ воздушныхъ струнъ,
И бѣлой ночью къ плоскимъ мелямъ
Бѣгущій съ рокотомъ бурунъ. —
Не сборъ ли дѣдовъ свѣтлоокихъ
Изъ крѣпкаго заклепа рунъ,
Изъ волнъ глубокихъ, дней далекихъ —
Арконскихъ тризнъ сѣдой канунъ?
180
4.
Гдѣ не съ лампадой рудокопа
Читаемъ библію временъ,
Гдѣ силлурійскаго потопа
Илъ живоносный обнаженъ, —
Осталось въ бытіи, что было, —
Душа благую слышитъ вѣсть, —
Окаменѣло и застыло,
Но въ вѣчно сущемъ вѣчно есть.
5.
Ни тьма, ни свѣтъ: сестры и брата
Волшебный бракъ... Отъ ихъ вины
Земля безуміемъ объята,
Глаза небесъ отвращены.
Не хочетъ небо звѣзднымъ блескомъ
Благословить нагихъ усладъ;
И лишь цвѣты по перелѣскамъ
Лиловый расширяютъ взглядъ.
6.
Душа, прими и Сѣверъ сѣрый,
Гдѣ древле сладкая вода
Отмыла отъ гранитовъ шкеры
Безбрежнымъ половодьемъ льда,
Растопленнаго новолѣтьемъ
Солнцъ медленныхъ; гдѣ духъ вѣтровъ
Съ водой и камнемъ входитъ третьимъ,
Какъ свой въ семьѣ, подъ хвойный кровъ.
181
7.
До хмурыхъ сосенъ, въ сумракъ блѣдный,
Отъ свѣтлыхъ и сладимыхъ струй —
Какъ люто змій взвился побѣдный,
Огня летучій поцѣлуй!
Но глыбамъ обомшѣлымъ вѣдомъ
Сообщникъ стародавнихъ чаръ,
Какъ родичъ-папоротникъ дѣдамъ,
Почуявшимъ купальскій жаръ.
8.
Въ тебѣ ли все, что сердцу свѣтитъ,
Таилось отъ начала дней,
И всѣмъ, душа, что взоръ отмѣтитъ,
Себя ты познаешь вѣрнѣй?
Или, по знаменьямъ неложнымъ
Гадая: „здѣсь моя любовь,“ —
Ты въ души посохомъ дорожнымъ
Стучиться, входишь, — ищешь вновь?
9.
Цвѣтетъ по зарослямъ прибрежнымъ.
Что крадутъ моря янтари,
Шиповникъ цвѣтомъ бѣлоснѣжнымъ,
То цвѣтомъ крови иль зари.
И мнится: здѣсь живая Роза,
Моя, раскрылась! здѣсь цвѣтетъ!..
И долго нѣжная заноза
Шиповъ любви не отдаетъ.
Примечания
- ↑ Cor ardens. Ч. 1, 2. — М.: Скорпион, 1911—1912.
- ↑ Источник: Вяч. И. Иванов. Собрание сочинений. Т.2. Брюссель, 1974, С. 512—515. В интернете: РВБ а также БП: РВБ
- ↑ Силлурийский потоп. Силлурийский геологический период (430—310 миллионов лет до н. э.) отмечен отступлением береговой линии и затоплением обширных площадей суши.
- ↑ Как родич-папоротник дедам и т. д. По народному поверию, папоротник цветет в Иванову ночь, накануне дня Иоанна Крестителя (24 июня), когда, по обычаю, жгут костры.
- ↑ Живая Роза — здесь: душа.
Это произведение было опубликовано до 7 ноября 1917 года (по новому стилю) на территории Российской империи (Российской республики), за исключением территорий Великого княжества Финляндского и Царства Польского, и не было опубликовано на территории Советской России или других государств в течение 30 дней после даты первого опубликования.
Поскольку Российская Федерация (Советская Россия, РСФСР), несмотря на историческую преемственность, юридически не является полным правопреемником Российской империи, а сама Российская империя не являлась страной-участницей Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений, то согласно статье 5 конвенции это произведение не имеет страны происхождения. Исключительное право на это произведение не действует на территории Российской Федерации, поскольку это произведение не удовлетворяет положениям статьи 1256 Гражданского кодекса Российской Федерации о территории обнародования, о гражданстве автора и об обязательствах по международным договорам. Это произведение находится также в общественном достоянии в США (public domain), поскольку оно было опубликовано до 1 января 1929 года. |