Без названия (Тарновский)
"Без названия" |
Оригинал: польск. Bez tytułu. — Перевод созд.: 1863. Источник: Poezye Studenta. — Лейпциг: F.A. Brockhaus, 1863. — Т. 1. Владислав Тарновский «Artysta i cierpienie» («Художник и страдание»). • Подстрочный перевод |
Когда собака придёт лизать твои руки,
И у ног твоих от радости завоет,
Верь этим ласкам — хотя они звериные,
И верьте этим глазам – их взгляд не убьет!
Но когда человек с ласковыми словами
Сладенький рот ко рту тебе ласково прижмёт,
O! будь осмотрительный — это образы фальши!
Сатана странствует в телесной рубашке!