Безобразие (Лейкин)/ШГ 1879 (ДО)

Безобразие
авторъ Николай Александрович Лейкин
Опубл.: 1879. Источникъ: az.lib.ru

Н. А. ЛЕЙКИНЪ.
ШУТЫ ГОРОХОВЫЕ
КАРТИНКИ СЪ НАТУРЫ.
С.-ПЕТЕРБУРГЪ.
Типографія д-ра М. А. Хана, Поварской пер., д. № 2,

БЕЗОБРАЗІЕ.

править

Восьмой часъ вечера. Солнце садится. По гладкой поверхности Невы, къ помосту тоней подъѣзжаетъ ялботъ съ двумя гребцами. Изъ ялбота выскакиваетъ сѣрый пуховый цилиндръ съ еле пробивающимися усиками, подбоченивается, и слегка покачиваясь, кричитъ:

— Эй! Во фрунтъ! Что ловится? сказывай!

Къ нему подбѣгаетъ приказчикъ тоней въ синей чуйкѣ и снимаетъ фуражку.

— Лещь ловится, ваше степенство, сигъ, а больше корюха идетъ, — говоритъ онъ. — По три рубля за тоньку съ гостей руководствуемъ. Закажите кинутъ пяточекъ и будьте счастливы, кромѣ осетра и стерляди!..

— Во фрунтъ! закидывай безъ разговору! Кто я?

Приказчикъ улыбается.

— Извѣстно, именитое купеческое степенство. Это по облику сейчасъ видно…

— То-то. Эй, Гамлетъ! — кричитъ купеческое степенство. — Выдай ему рубль цѣлковый.

Изъ лодки выходитъ Гамлетъ — рослый и смуглый усачъ въ потертомъ пальто и подаетъ приказчику рублевую бумажку. На днѣ лодки что-то прикрытое рогожей начинаетъ барахтаться.

— Кита изволили по дорогѣ изловить? — спрашиваетъ приказчикъ, кивая головою на дно лодки.

— Нѣтъ, это адвокатъ; на случай протокола и прочаго безобразія съ собой возимъ. Почище Потѣхина свое дѣло знаетъ! Эй, виночерпій! Вставай и защищай меня, оскорбленіе словомъ и дѣйствіемъ совершилъ!.. — обращается купеческое степенство къ трупу, вынимаетъ изъ кармана апельсинъ и швыряетъ имъ въ него.

Подъ рогожей раздается мычаніе — Ну, на скотскомъ діалектѣ заговорилъ! Рыбарь! Ты чтожъ на счетъ тоней-то? Накаливай! Во фрунтъ!

— Закинута. Это вашу тянутъ. Будьте счастливы! — отвѣчаетъ приказчикъ.

— То-то!.. Ты какъ объ насъ понимаешь? Смотри, мы сами въ ялботѣ, мамзель на берегу въ коляскѣ сидитъ, а лихачъ въ пролеткѣ корзину бѣлоголовой шампанеи везетъ… Эй, Жозефина Карловна, ползи сюда!

— Съ чего это загулять изволили, ваше степенство?

— Бабушка, старушка Божья, на тотъ свѣтъ отправилась и двѣ лавки съ торговыми банями забыла.

— Такъ-съ! дѣло хорошее.

— То-то… Гамлетъ, принцъ Датскій, сокрушимъ пару сулеечекъ!

— Можно, — отчеканиваетъ басомъ усачъ. — Только вотъ надо виночерпія изъ лодки вынуть да гребцовъ отпустить. Обратно въ коляскѣ поѣдемъ.

— Такъ вороши его!

Гребцы выносятъ изъ лодки виночерпія и кладутъ его на помостъ. Онъ вылезаетъ изъ-подъ рогожи, протираетъ глаза и мало по малу приходитъ въ себя. Это среднихъ лѣтъ мужчина съ краснымъ носомъ и въ фуражкѣ съ кокардой. Съ берега приходитъ, гремя чернымъ шелковымъ платьемъ, разряженная Жозефина Карловна. Лихачъ приноситъ корзину съ шампанскимъ. Гамлетъ начинаетъ откупоривать бутылки.

— Отпустите насъ, ваше степенство, намъ на пристань пора, — говорятъ гребцы

— Во фрунтъ! Вы съ кѣмъ разговоръ разговариваете? Ты кто? Ты Ломоносовъ?

— Ломоносовъ, ваше степенство…

— А ты Державинъ?

— Точно такъ-съ, Державинъ, ваше степенство.

— Гамлетъ, дай имъ изъ вашей казны синенькую!

Бутылки шампанскаго откупорены.

— Изъ деревяннаго ковша пить будемъ! — восклицаетъ степенство.

— Сеня, Сеня! Ѣдемъ лучше на Дороттъ… — говоритъ Жозефина.

— Ты что разговариваешь? Ты чья?

— Твоя.

— То-то… И ты моя и всѣ твои вещи мои! Куплю, перекуплю и выкуплю!

Онъ выхватываетъ у нея изъ рукъ зонтикъ, переламываетъ его пополамъ и кидаетъ въ Неву.

— Сеня, какъ тебѣ не стыдно! Это скандалъ, — кричитъ она.

— Дура! Завтра новый куплю! Ребята, пой пѣсни! Пятявку синюю жертвую!

Раздается пѣсня. Компанія пьетъ шампанское изъ деревяннаго ковша. Вытаскиваютъ тоню съ десяткомъ корюхи и окунемъ.

— Эй, виночерпій изъ адвокатовъ! Изобрази дикаго человѣка.

— Три целковыхъ… — отвѣчаетъ виночерпій.

— Разговаривать еще! Гамлетъ! Выдай ему изъ казны!

Виночерпій становится на четвереньки, рычитъ, и схвативъ живую корюшку, разрываетъ ее зубами на части.

— Браво! браво! — неистовствуетъ Сеня.

Мужики хохочутъ.

— Ребята, допрежь сего пили изъ ковша, давай теперь для разнообразія изъ бутылочнаго дна пить!

— Сеня, ѣдемъ лучше на ресторанъ или домой! — ноетъ Жозефина

— Ты кто? Марфа Посадница?

— Ну, хорошо, Марфа Посадница, только ѣдемъ домой.

— Чего? домой? Нѣтъ, шалишь! Мы еще помытаримъ, поѣдемъ въ мелочную лавочку соленую треску ѣсть и посуду бить. Трогай въ путь-дорогу! Гамлетъ! Расплатись!

— На предки милости просимъ, ваше степенство! — говоритъ приказчикъ.

— А вотъ пріютскій мундиръ спрыскивать буду, такъ понаѣду! Гамлетъ, кто я?

— Извѣстно, Юрій Милославскій.

— То-то… за мной! За все плачу! Всѣхъ куплю, перекуплю и выкуплю!

Компанія удаляется на берегъ.