Баллада ("На севере далеком...") (Дан; Свириденко)
Баллада ("На севере далеком...") |
Оригинал: немецкий. — Перевод опубл.: «Нива», 1912 г., вып. 2, стр. 38. Источник: там же |
Баллада
На севере далеком
Живет король седой
В чертоге одиноком
Под кровлей золотой.
Чертог стоит над морем;
Один, в вечерний час,
Король, согбенный горем,
Не сводит с моря глаз.
В печальный час заката,
У скал, где бьет волна, -
Простилась с ним когда-то
Любимая жена!..
Богинею прекрасной
Счастливец избран был,
Слетавшей с выси ясной
В сиянье светлых крыл.
Но год прожив единый
Под кровлею его –
В одежде лебединой
Умчалось божество…
На Севере далеком
Живет седой король
И в сердце одиноком
Хранит любовь и боль.