Багровый гаснет день; толпится за оградой (Шенье; А. К. Толстой)
← «Супруг блудливых коз, нечистый и кичливый…» | Багровый гаснет день; толпится за оградой… | «Я вместо матери уже считаю стадо…» → |
Оригинал: фр. Fille du vieux pasteur qui d’une main agile… (Épigrammes, XXXIII). — Перевод опубл.: 1857[1]. Источник: А. К. Толстой. Сочинения : в 2 т. — М.: Художественная литература, 1981. — Т. 1. Стихотворения. • Вольный перевод стихотворения «Fille du vieux pasteur qui d’une main agile…». |
Толстой: | Шенье: |
* * *
Багровый гаснет день; толпится за оградой |
* * *
Fille du vieux pasteur, qui d'une main agile |
- ↑ Впервые — в журнале «Библиотека для чтения», 1857, т. 141, с. 11.