МОРДОВСКИЙ ЯЗЫК, точнее мордовские языки, носят названия эрзя и мокша. Распространены они в Мордовской АССР и по соседству, а также островками, далеко на В. и Ю.-В., частично — в Сибири, Средней Азии и др. Мокшанский язык распространен (если не считать относительно новых поселений) в общем западнее и южнее, чем эрзянский. Количественно эрзянский язык несколько преобладает. На обоих языках в 1926 говорило 1.267.000 чел.
По своей фонетич. системе М. я., особенно эрзянский, весьма близки к русскому. Явления чередования звуков подчинены в большинстве случаев закону прогрессивной ассимиляции. На этой почве возникло и особенно хорошо сохранилось в эрзянском языке явление, напоминающее гармонию гласных. Ударение в мокшанском языке падает чаще всего на первый слог, а в эрзянском языке еще недостаточно исследовано. Морфология М. я. отличается сложностью и по своему типу весьма напоминает морфологию палеоазиатских языков. В склонении различается от 10 (у мокши) до 11 (у эрзя) падежей, два числа и несколько рядов — неопределенный, определенный, 6 притягательных («мой», «твой» и т. д.). В спряжении различаются 3 лица и два числа субъекта, небольшое число времен и большое число наклонений, а также несколько рядов — безобъектный и 6 объектных («меня», «нас» и т. д.). Словообразование весьма богато. На первом месте в слове стоит корень, а дальше следуют словообразовательные и словоизменительные суффиксы. Преобладает агглютинация, но есть значительные пережитки аморфности и немало моментов флективности. Синтаксис М. я. во многом своеобразен. В особенности выделяется своеобразное использование номинатива и генитива в разных позициях. Порядок слов в общем свободный, однако определение всегда (исключая иногда поэтическую речь) предшествует определяемому. Словарь мордовских языков в послереволюционное время весьма обогатился как за счет использования возможностей самих мордовских языков, так и за счет слов, проникших из русского языка и через русский язык.
Оба М. я. имеют литературное оформление. До Великой Октябрьской социалистической революции на М. я. вышло лишь несколько миссионерских изданий. Настоящее развитие литературных М. я. началось в послереволюционное время. В данное время на обоих М. я. существует общественно-политическая, хозяйственная, техническая, учебная и художественная литература, в значительной части оригинальная, издается ряд газет и журналов. Для письменности использованы русский алфавит и русская система письма; необходимость обозначения особых звуков существует лишь по отношению к мокшанскому языку (гласный «ӓ» обозначается обычно буквой «я», редуцированный гласный в первом слоге вовсе не обозначается, а в последующем слоге обозначается через «о» или «е», глухие «р», «л» и «й» обозначаются через «рх», «лх» и «йх»).
Лит.: Евсевьев М. Е., Основы мордовской грамматики, 2 изд., М., 1931.