БСЭ1/«Манас», эпос

«МАНАС», киргизский героический народный эпос, возникновение к-рого предположительно относится к 11—12 вв. Сама поэма «М.» имеет ок. 260.000 стихотворных строк. Вместе же с другими сюжетно связанными с нею поэмами («Семетей», «Сейтек» и «Эртоштук») эпопея «М.» превышает 400.000 стихотворных строк. Ряд отрывков из «М.» был впервые записан в 60-х гг. 19 в. академиком Радловым и опубликован им отдельной книгой в 1885. Полная запись «М.» была впервые произведена в 1923—26 со слов ныне умершего поэта-сказителя Сагымбая. Позднее был записан новый вариант «М.» со слов талантливого народного поэта-сказителя, бывшего, красного партизана Каралаева. Каралаевский вариант лег в основу того текста «М.», к-рый подготавливается к изданию на киргизском языке. Помимо издания киргизского текста «М.», готовится первый стихотворный перевод на рус. язык наиболее популярной части поэмы «Великий поход на Бейджин».

Еще акад. Радлов утверждал, что по своему художественно-познавательному значению эпос «М.» не уступает древне-греческой «Илиаде». В нем повествуется о жизни и военных походах народного киргизского героя — богатыря Манаса. Элементы фантастики и сказочной гиперболизации не нарушают общего реалистич. стиля эпопеи. Исключительно ярко изображаются в «М.» народы, страны, города, сражения, народные празднества, обряды и обычаи, оружие и предметы мирного быта. Стихотворная техника «М.» стоит на высоком уровне, сохраняя, несмотря на грандиозность эпопеи, всю формальную изощренность восточного, сложно рифмованного и аллитерированного стиха. В исполнении «М.» поется и имеет до 27 варьирующих друг друга музыкальных мелодий. Отдельные отрывки «М.» в исполнении народных певцов Киргизии Каралаева и Молдабасана записаны на тонфильмах и патефонных пластинках.