1923
правитьАльбомъ М. Л. Огаревой.
правитьАльбомъ Маріи Львовны Огаревой, первой жены Н. П. Огарева, представляетъ тетрадь безъ переплета, въ размѣрѣ почтовой бумаги большого формата; бумага плотная, многія страницы — съ золотыми заставками по краямъ и вверху. Большая часть страницъ занята рисунками (частью наклеенными) перомъ или карандашемъ, преимущественно двухъ русскихъ художниковъ: Максима Никиф. Воробьева (1787—1855) и его сына Сократа (1817—1888), жившихъ тогда, въ началѣ 40-хъ годовъ, въ Римѣ. Въ эти годы Марія Львовна, разставшись съ Огаревымъ, жила съ С. М. Воробьевымъ. Рисунки Воробьевыхъ подписаны; всѣ они сдѣланы въ Римѣ въ 1843—1845 г.г. Одна страница заполнена шутливыми рисунками, очень тонко, карандашемъ, — повидимому, Аполл. Н. Майковымъ, поэтомъ, судя по его надписи сбоку. Другія страницы заняты альбомными записями и наклеенными записками разныхъ лицъ. Приводимъ эти тексты по порядку.
Ordinairement l’amour de tête débute par l’enthousiasme et s’adresse au caractère qu’il n’a fait qu’entrevoir. Il se plait à les revêtir d’une perfect tion exagérée; il les agrandit et les exalte pour les adorer. Aux premières interogations qui voudraient attiédir et rasséréner ses· pensées il répond par le dédain et la colère. П ne permet à personne d’entamer ou de révoquer en doute l’idéale sublimité de son idole. Le premier qui porte la main sur l’autel où brûle son encens est son ennemi déclaré. N’esperez pas qu’il vous pardonne de vouloir dessiller ses yeux! Il repousse la lumière que vous lui présentez. Il poursuit aveuglement la route où il s’est engagé, et ceux qui crient: prenez garde! il les appelle blasphémateurs.
Naples février 1842.
1) [Г. Плантъ, 1808—57, французскій критикъ, сотрудникъ «Rev. d. d. Mondes», авторъ «Potraits littéraires» и др.]
Envoyez moi votre schmutzige Jake! je me suis déjà informée de la démeure de Siegling. Venez me chercher à l’heure convenue.
1) [Беттина Аршмъ, 1785—1859, нѣм. писательница, авторъ «Переписки Гете съ ребенкомъ».]
(Рисунокъ, карандашемъ: изба, по бокамъ два тополя, въ сторонѣ крытая телѣжка).
Даю для минутъ отдохновенія П. Левоновича — и съ его собственнымъ экипажемъ, — и со вздохомъ Марія Огарева говоритъ: не можетъ быть убита въ (?).
1) [Кажется, братъ С. М. Воробьева.]
Liberté et puissance font l’existance.
Reste jeune amie et que Dien te benisse.
17-XII 1846.
Tout casse
tout lasse
tout passe
la même date.
(Портретъ карандашемъ; внизу написано рукою Ксен. Воробьева:)
Отецъ любившій своего единороднаго сына Ивана Ивановича[1] — служившаго при пушечномъ заводѣ и имѣвшаго на эполетахъ знакъ О. G.
Самыя счастливыя минуты въ моей жизни были, это въ вашей бесѣдѣ; я никогда не забуду Васъ и прошу также иногда вспоминать объ
1) [Авдотья Як. Панаева.]
Я никогда не пилисалъ (sic) ни въ какіе альбомы и, когда представлялся случай, избѣгалъ этого. Это первый альбомъ, въ который я пишу, и пишу не по необходимости, а по дѣйствительному желанію[2]. Если бы мнѣ дали только нѣсколько минутъ сроку, а не торопили такъ безжалостно, я сказалъ бы почему мнѣ такъ весело писать въ этотъ альбомъ, но теперь я принужденъ оставить это до другого времени, если только когда-нибудь еще я буду имѣть счастье получить право писать въ этомъ, альбомѣ.
24 ноября.
Благодарю васъ за ваше милое вниманіе, и позвольте мнѣ некогда, простите не могу нечего болѣе сказать. Не забывайте меня.
Когда я бываю съ Марьей Львовной, тогда я всегда нахожусь въ своемъ, расположеніи, — и хочу проводить время такъ, какъ нигдѣ не могу проводить: мои младенческне годы.
24 ноября.
Я буду плакать, когда Марья Львовна уѣдетъ.
Мало того, что я буду плакать, я буду реветъ, и каждый день буду вспоминать, какъ я съ Анти-Христами проводилъ время.
Мы всѣ будемъ реветъ!!!!
Socrate.
Endoxie.
Некрасовъ.
Марія.
Своею жизнію счастливой.
(Вклеенное письмо):
Не знаю, какъ Басъ благодарить за Ваше участіе. Мое здоровье плохо хожу по комнатѣ, упираясь на палку. Не нужны-ли Вамъ ваши книги? Я ихъ такъ долго держу. Die Günderode меня очень интересуетъ, письма Bettin'ы прелѣстны, я въ нее влюбленъ по уши. Акварели ваши все еще не готовы, но я право такъ лѣнивъ что даже не простительно. До свиданія Марія Львовна благодарю Васъ искренне за вашу дружбу.
1) [Подпись неясна. Вѣроятно, художникъ В. Н. Штерибергъ, 1818—1895.]
Если вы заѣдете ко мнѣ, вы мнѣ: простите если я буду въ халатѣ?