I. (Утверждение возможных прав принцессы Софии, курфюрстины Ганноверской, на английскую корону вместо Анны, принцессы Датской и ее потомства).
II. (Напоминание ІХ-ой статьи билля о правах, отрешающей от престолонаследия исповедующих католическую религию).
III. И поскольку потребны и необходимы для дальнейшего попечения о процветании нашей религии, наших законов и наших вольностей, после смерти Его Величества и принцессы Анны Датской и за неимением потомства у Анны Датской или у Его Величества; — Его Величеством королем с ведома и согласия светских и духовных лордов и общин, собранных в Парламенте и по их постановлению, — установлено:
Что всякий, кому достанется эта Корона после них, должен перейти в англиканскую церковь, такую, какой она установлена по закону.
Что в случае, если корона и королевское достоинство достанутся лицу, не происходящему из королевства Англии, то народ английский вовсе не обязан начинать войну для защиты владений или земель, которые не будут принадлежать английской короне, если не будет на это согласия Парламента.
Что лицо, которому достанется английская корона, не будет выезжать из владений Англии, Шотландии и Ирландии без согласия Парламента.
Что со времени, как дальнейшее ограничение, содержащееся в настоящем законе, войдет в силу, все дела, касающиеся хорошего управления королевством и находящиеся в ведении Тайного совета по законам и обычаям королевства — будут разбираться здесь, и все решения, здесь принятые, будут намечены членами совета, которые будут этим давать свое согласие.
Что со времени, как это ограничение войдет в силу так, как сказано выше, никакое лицо, рожденное не в Англии, Шотландии или Ирландии или зависимых землях (хотя бы оно было натурализовано, исключая, если и мать и отец у него были англичане), не может сделаться членом Тайного совета и членом той или другой палаты Парламента, или занимать какое-нибудь ответственное место или должность военную или гражданскую, или принимать пожалование земель, хуторов и наследственных владений короны, для себя или для других под видом третьего лица.
Что лицо, занимающее платное место или должность, зависящую от короля, или получающее содержание от короны, не может быть членом палаты общин.
Что со времени, как указанное ограничение войдет в силу так, как сказано выше, судебные комиссии будут назначаться и жалованье им будет платиться и определяться, пока они будут себя вести хорошо (quamdiu se bene gesserint). Должно быть позволено однако смещать их по заявлению той или другой Палаты Парламента.
Что никакое прощение под большой королевской печатью не может быть дано вопреки приговору (impeachment) общин в Парламенте.
IV. И так как законы Англии являются естественными правами английского народа и все короли и королевы, которые будут занимать престол королевства, должны управлять, сообразуясь с этими законами, и все их чиновники и министры обязаны свято соблюдать те же законы: по этим причинам сказанные духовные и светские лорды и общины смиренно просят, чтобы все законы и статуты королевства, которые направлены к улучшению установившейся религии, прав и вольностей английского народа, и все другие действующие теперь законы и статуты королевства были бы утверждены и ратифицированы; эти законы и статуты утверждены и ратифицированы Его Величеством с ведома и согласия по постановлению духовных и светских лордов и общин.