Жизнь и смерть (Гарнетт; Чюмина)/1905 (ВТ:Ё)

Жизнь и смерть
автор Ричард Гарнетт (1835—1906), пер. Ольга Николаевна Чюмина (1864—1909)
Оригинал: английский. — Из цикла «Из английских поэтов», сб. «Новые стихотворения 1898—1904». Перевод опубл.: 1905. Источник: О. Н. Чюмина. Новые стихотворения. 1898—1904. — СПб.: Типография т-ва «Общественная Польза», 1905. — С. 201—202.

Жизнь и смерть

Снежинка падает и тает без следа,
Поглощена волной,
И лебедь царственный, скользя над глубиной,
Не знает, что найдёт в пучине водяной
Успокоенье навсегда.

Среди могил воздушней и пышней
Лилея расцвела,
Не думая о том, что у её корней
Ютится тление — и радостно над ней
10 Жужжит пчела.