Что значит делить радость и горе пополам (Гримм; Снессорева)/ДО

Yat-round-icon1.jpg

Что значитъ дѣлить радость и горе пополамъ
авторъ Братья Гриммъ, пер. Софья Ивановна Снессорева
Языкъ оригинала: нѣмецкій. Названіе въ оригиналѣ: Lieb und Leid teilen. — Источникъ: Братья Гриммъ. Народныя сказки, собранныя братьями Гриммами. — СПб.: Изданіе И. И. Глазунова, 1871. — Т. II. — С. 271. Что значит делить радость и горе пополам (Гримм; Снессорева)/ДО въ новой орѳографіи


У одного портнаго самаго сварливаго нрава была жена, которая была и добра, и кротка, и трудолюбива, а все мужу никогда не могла угодить. Чтобы она ни дѣлала, мужъ всегда былъ недоволенъ, ворчалъ, ругалъ и колотилъ ее.

Дошло это до свѣдѣнія начальства, потребовали его къ суду и рѣшили посадить его въ тюрьму для исправленія.

Нѣкоторое время просидѣлъ портной на хлѣбѣ и на водѣ: потомъ выпустили его, обязавъ его подпискою, что онъ не станетъ болѣе бить жену, но мирно будетъ жить съ нею, дѣля съ нею и радость и горе пополамъ, какъ это слѣдуетъ по закону между мужемъ и женой.

Нѣкоторое время все шло хорошо; потомъ портной опять принялся за старое: ворчалъ и ругался; но такъ какъ бить жену ему было запрещено, то онъ вздумалъ таскать ее за волосы. Жена выскочила на дворъ; онъ погнался за нею съ аршиномъ и ножницами въ рукахъ и бросалъ въ нее то аршинъ, то ножницы и все другое, что попадалось ему подъ-руку. Когда онъ попадалъ въ нее, то смѣялся и радовался; когда же дѣлалъ промахъ, то кричалъ и бранился. Это продолжалось до тѣхъ поръ пока сосѣди сбѣжались на помощь къ женѣ.

Портнаго опять потребовали въ судъ и напомнили ему данное имъ обязательство.

— Милостивые и правосудные судьи! — сказалъ портной, — я сдержалъ данное обязательство: ни разу не билъ жену, но, по закону, дѣлилъ съ нею радость и горе пополамъ.

— Какъ же это можетъ быть, — сказалъ судья, — когда на тебя опять подана жалоба за жестокое обращеніе съ женой?

— Я не билъ ее; но мнѣ не понравилась ея причоска, такъ я хотѣлъ расчесать рукой ея волосы, а она убѣжала отъ меня. Тогда и я побѣжалъ за нею; и чтобы напомнить ей долгъ, бросалъ въ погоню за нею все, что попадалось мнѣ подъ-руку. По закону я дѣлилъ съ нею и радость и горе пополамъ: попадалъ я въ нее — мнѣ была радость, ей — горе; а дѣлалъ промахъ — ей была радость, а мнѣ — горе.

Этотъ отвѣтъ не удовлетворилъ, однако, судей, и портной получилъ должное наказаніе.