Открыть главное меню

Что за роскошь, соразмерность (Гейне; Быков)

Что за роскошь, соразмерность…
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. П. В. Быков (1844—1930)
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: «Welch ein zierlich Ebenmaß…». — Источник: Гейне Г. Стихотворения: Пер. с нем. / Сост. и примеч. А. Дмитриева — М.: Художественная литература, 1985. — С. 142. — (Классики и современники. Поэтич. б-ка). • См. также перевод Вейнберга.
 Википроекты: Wikidata-logo.svg Данные



* * *


Что за роскошь, соразмерность
Членов гибких, форм упругих!
И головку-чаровницу
Шейка стройная колеблет!

В умилительно-задорном,
Дивном личике смешались
Нега женщины во взоре
С детской кротостью в улыбке.

И когда б, местами только,
10 Не налёг на эти плечи
Прах земной густою тенью, —
Я б сравнил тебя с Венерой,

С Афродитою, богиней,
Из волны морской восставшей,
15 Излучающей сиянье,
Да и вымытой отлично…