Открыть главное меню
Yat-round-icon1.jpg

Трагикомическій сонетъ
авторъ Генрихъ Гейне (1797—1856), пер. Д. Д. Минаевъ (1835—1889)
Языкъ оригинала: нѣмецкій. Названіе въ оригиналѣ: Burleskes Sonett («Wie nähm die Armut bald bei mir ein Ende…»). — Источникъ: Полное собраніе сочиненій Генриха Гейне / Подъ редакціей и съ біографическимъ очеркомъ Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Изданіе А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 6. — С. 60.. Трагикомический сонет (Гейне; Минаев)/ДО въ новой орѳографіи


Трагикомическій сонетъ.


[60]

Какъ съ бѣдностью покончилъ бы я скоро,
Когда-бъ, по строгимъ правиламъ творцовъ,
Могъ кистью украшать плафонъ собора,
И стѣны пышныхъ замковъ и дворцовъ!

Мнѣ золота насыпали бы груду,
Когда-бъ на флейтѣ, скрипкѣ могъ играть
Чувствительно я такъ, что мнѣ повсюду
Любила бы толпа рукоплескать.

Но не дано богатство мнѣ судьбою:
10 Поэзія, я занятъ лишь тобою,
Безхлѣбная изъ всѣхъ любимицъ музъ!

Когда кругомъ пьютъ, удержу не зная,
Шампамское, я жаждою страдаю,
Иль — гдѣ-нибудь занять деньжонокъ тщусь.