Страница:Purgatorio-Dante-Min-1902.pdf/96

Эта страница была вычитана

 



19 Злодѣйство той, кто видъ свой измѣнила,
Ставъ птицею, привыкшей распѣвать,
Фантазія! ты мнѣ теперь явила.

22 И здѣсь мой духъ замкнулся такъ опять
Въ самомъ себѣ, что ничего изъ міра,
Изъ внѣшняго, не могъ ужъ воспринять.

25 Затѣмъ въ мечты ниспалъ, какъ дождь съ эѳира,
Свирѣпъ и дикъ, тотъ гордый изувѣръ,
Кто на крестѣ былъ распятъ послѣ пира.

28 Вокругъ него: великій Ассуеръ,
Эсѳирь царица, Мардохей, другъ блага,
Въ дѣлахъ и въ словѣ честности примѣръ.

31 Едва сама собой исчезла сага,
Какъ дождевой пузырь, какъ скоро въ немъ
Создавшая его изсякнетъ влага, —

34 Ликъ дѣвушки въ видѣніи моемъ
Предсталъ въ слезахъ, съ словами: — «О родная!
Почто ничѣмъ во гнѣвѣ ты своемъ

37 «Рѣшилась стать, Лавинію спасая?
Убивъ себя, теряешь дочь, и вотъ
Я съ матерью теряю вольность края».

40 Какъ греза рушится, когда падетъ
Внезапный свѣтъ въ закрытыя намъ очи,
Дрожа въ обломкахъ, прежде чѣмъ умретъ», —

43 Такъ этотъ призракъ канулъ въ сумракъ ночи,
Лишь только свѣтъ лицо мнѣ озарилъ
Сильнѣй того, что вынесть въ нашей мочи.

46 Я взоръ обвелъ, чтобъ видѣть, гдѣ я былъ;
Вдругъ чей-то гласъ, сказавъ: — «Здѣсь всходятъ въ гору!»
Отъ всѣхъ иныхъ предметовъ отвратилъ