Эта страница выверена
— 278 — |
О, если любишь ты меня, — скорѣе
Поди сюда… Стань на колѣни… стань…
(Хочетъ перевязатъ ему голову).
Ратклиффъ
Что̀ это — сонъ? Я здѣсь — у ногъ Маріи?
Вы не мечта ль — о маленькія ножки?
Не призраки ль, что тотчасъ исчезаютъ,
Какъ только къ нимъ захочешь прикоснуться?
Марія (перевязывая ему голову).
Смирнѣе стой! Кровь запеклася на кудряхъ, —
На золотыхъ, прекрасныхъ этихъ кудряхъ.
Не шевелись… Меня ты окровавилъ…
Будь тихъ… Тебя въ глаза я поцалую…
(цалуетъ его).
Ратклиффъ
Ты съ глазъ моихъ прогнала ночь лобзаньемъ!
И солнце я увидѣлъ вновь, Марія!
Марія (какъ бы придя въ себя).
Марія? Да! А ты Вилльямъ…
(закрываетъ свои глаза рукою).
(вздрогнувъ).
Прочь, прочь! ступай скорѣй отсюда.
Ратклиффъ
Не двинусь я! Тебя люблю я страстно,
И ты сама Вилльяма любишь… Часто
Я отъ тебя слыхалъ во снѣ объ этомъ.
(дружески).