Стр. 243, строка 9.
Вместо: резкому — в Р. В.: — странному
Стр. 243, строка 11.
Слов: Князь Андрей вышел кончая: на то, чего он надеялся — нет в Р. В.
Стр. 243, строка 18.
Со слов: «Кто они? Зачем они? — в Р. В.: XXIV глава.
Стр. 243, строка 19.
После слов: перед ним тени. — в Р. В.: когда Тушин отошел от него.
Стр. 243, строка 23.
После слов: и нераненые, — в Р. В.: это они, эти офицеры, и особенно этот странный беспокойный солдат с повязанною головой,
Стр. 243, строка 25.
После слов: избавиться от них, — в Р. В.: особенно от него от тревожного солдата с этою остановившеюся улыбкой,
Стр. 243, строка 38.
После слов: избавиться от них. — в Р. В.:
Он приподнялся. Сырость, проникавшая из земли, и боль заставляли его дрожать как в лихорадке.
Стр. 244, строка 15.
После слов: пошел сюда!» — в Р. В.: Теперь все кончено! Один и умираю»,
Стр. 244, строка 18.
После слов: к армии Кутузова. — в Р. В.: На третий день, князь Анатолий Курагин, адъютант Буксгевдена, прискакал к Кутузову с известием, что армия, шедшая из России, находится в одном переходе. Армии соединились.
Отступление Кутузова, несмотря на потерю Венского моста, в особенности это последнее сражение под Шенграбеном, составляло удивление не только русских, французов, но и самих австрийцев. Отряд Багратиона называли «die Heldenschaar»,[1] и Багратион и его отряд получили большие награды от австрийцев и вскоре прибывшего в Ольмюц русского императора.
21-го декабря 1865 г.
Этим кончается текст Р. В.
Стр. 245, строка 1.
Вместо: Часть третья. I. — в I изд. 68 г.: Часть вторая. I. — в изд. 1873 г.: XLVII.
- ↑ [войско героев,]